醫學三字經

痰飲第二十

痰飲第二十

痰飲第二十20
原文
痰飲源 水氣作 水氣上逆,得陽煎熬則稠而成痰,得陰凝聚則稀而成飲。
白話
痰飲的根源是水氣作祟。水氣上逆,遇到陽熱煎熬就變得黏稠而形成痰,遇到陰寒凝聚就變得稀薄而形成飲。
原文
然水歸於腎,而受制於脾,治者必以脾腎為主。
白話
然而水液歸於腎臟,但受脾臟的制約,治療時必須以脾腎為主。
原文
燥濕分 治痰略 方書支離不可聽。只以燥濕為辨,燥痰宜潤肺,濕痰宜溫脾,握要之法也。宜參之虛癆、咳嗽等篇。
白話
燥濕要分清,治療痰證的概要。醫書內容支離破碎不可盡信。只以燥濕作為辨證依據,燥痰應當潤肺,濕痰應當溫脾,這是掌握關鍵的方法。應當參考虛勞、咳嗽等篇章。
原文
或老痰宜王節齋化痰丸,實痰怪症,宜滾痰丸之類。
白話
若是老痰,適宜用王節齋的化痰丸;實痰怪症,適宜用滾痰丸之類。
原文
四飲名 宜斟酌 《金匱》云:其人素盛今瘦,水走腸間,瀝瀝有聲,謂之痰飲。注:即今之久咳痰喘是也。飲後水流在脅下,咳唾引痛,謂之懸飲。注:即今之停飲脅痛症也。
白話
四種飲證的名稱,應當仔細斟酌。《金匱要略》說:病人向來豐滿現在消瘦,水液流動在腸間,發出瀝瀝的聲音,稱為痰飲。注:就是現在所說的久咳痰喘。飲後水液停留在脅下,咳嗽吐唾時牽引疼痛,稱為懸飲。注:就是現在所說的停飲脅痛症。
原文
飲水流行,歸於四肢,當汗出而不汗出,身體疼重,謂之溢飲。注:即今之風水、水腫症也。
白話
水液流行,歸於四肢,應當出汗卻不出汗,身體疼痛沉重,稱為溢飲。注:就是現在所說的風水、水腫症。
原文
咳逆倚息,氣短不得臥,其形如腫,謂之支飲。注:今之停飲喘滿不得臥症也。又支飲,偏而不中正也。
白話
咳逆倚靠呼吸,氣短不能平臥,外形像水腫,稱為支飲。注:就是現在所說的停飲喘滿不得臥症。另外支飲,是指偏在一旁而不居中正。
原文
參五臟 細量度 四飲猶未盡飲邪之為病也,凡五臟有偏虛之處,而飲留之。言臟不及腑者,腑屬陽,在腑則行矣。
白話
參照五臟,仔細衡量。四種飲證還未能完全概括飲邪致病的情況,凡是五臟有偏虛的地方,飲邪就會停留。只說臟而不提腑,是因為腑屬陽,在腑則能運行。
原文
《金匱》曰:水在心,心下堅築短氣,惡水不欲飲。水在肺,吐涎沫欲飲水。水在脾,少氣身重。水在肝,脅下支滿,嚏而痛。水在腎,心下悸。
白話
《金匱要略》說:水在心臟,心下堅硬如築,短氣,厭惡水不想飲水。水在肺臟,吐涎沫想喝水。水在脾臟,少氣身體沉重。水在肝臟,脅下支撐脹滿,打噴嚏時疼痛。水在腎臟,心下悸動。
原文
補和攻 視強弱 宜補、宜攻、宜和,視乎病情,亦視乎人之本體強弱而施治也。
白話
補法、和法、攻法,要視強弱而定。適宜補、適宜攻、適宜和,要根據病情,也要根據病人體質的強弱來施治。
原文
十六方 各鑿鑿 苓桂朮甘湯、腎氣丸、甘遂半夏湯、十棗湯、大青龍湯、小青龍湯、木防己湯、木防己加茯苓芒硝湯、澤瀉湯、厚朴大黃湯、葶藶大棗瀉肺湯、小半夏湯、己椒葶藶丸、小半夏加茯苓湯、五苓散、《外臺》茯苓飲。
白話
十六個方劑,各個都有確切療效。苓桂朮甘湯、腎氣丸、甘遂半夏湯、十棗湯、大青龍湯、小青龍湯、木防己湯、木防己加茯苓芒硝湯、澤瀉湯、厚朴大黃湯、葶藶大棗瀉肺湯、小半夏湯、己椒葶藶丸、小半夏加茯苓湯、五苓散、《外臺秘要》茯苓飲。
原文
溫藥和 博返約 《金匱》云:病痰飲者,當以溫藥和之。忽揭出溫藥和之四字,即金針之度也。
白話
用溫藥調和,從博雜返回簡約。《金匱要略》說:患痰飲病的人,應當用溫藥來調和。突然點出溫藥和之四個字,就是金針度人的秘訣。
原文
蓋痰飲,水病也,水歸於腎,而受制於脾;欲水由地中行而歸其壑者,非用溫藥以化氣不可也;欲水不泛溢而築以堤防者,非用溫藥以補脾不可也。
白話
痰飲是水液為病,水歸於腎臟,但受脾臟制約;想要水在地中運行而歸入溝壑,不用溫藥來化氣是不行的;想要水不泛濫而築堤防禦,不用溫藥來補脾也是不行的。
原文
如苓桂朮甘湯、腎氣丸、小半夏湯、五苓散之類,皆溫藥也。
白話
像苓桂朮甘湯、腎氣丸、小半夏湯、五苓散之類,都是溫藥。
原文
即如十棗湯之十枚大棗,甘遂半夏湯之半升白蜜,木防己湯之參、桂,葶藶湯之大棗,亦寓溫和之意。
白話
即使是十棗湯中的十枚大棗,甘遂半夏湯中的半升白蜜,木防己湯中的人參、桂枝,葶藶湯中的大棗,也蘊含著溫和的意思。
原文
至於攻下之法,不過一時之權宜,而始終不可離溫藥之旨也。
白話
至於攻下的方法,不過是一時的權宜之計,而始終不能偏離溫藥的宗旨。
原文
陰霾除 陽光灼 飲為陰邪,必使離照當空,而群陰方能退散。余每用參苓朮附加生薑汁之類取效。
白話
陰霾消除,陽光照射。飲邪是陰邪,必須使太陽當空照耀,各種陰邪才能退散。我常用人參、茯苓、白朮、附子加上生薑汁之類取得療效。
原文
滋潤流 時醫錯 方中若雜以地黃、麥冬、五味附和其陰,則陰霾沖逆肆空,飲邪滔天莫救矣,即腎氣丸亦宜慎用。
白話
滋潤流行,是當今醫生的錯誤。方劑中如果混雜地黃、麥冬、五味子來附和其陰,那麼陰霾就會沖逆充滿天空,飲邪滔天無法挽救,即使是腎氣丸也應謹慎使用。
原文
真武湯 水歸壑 方中以茯苓之淡以導之,白朮之燥以制之,生薑之辛以行之,白芍之苦以泄之,得附子本經之藥,領之以歸其壑。
白話
真武湯,使水歸入溝壑。方中用茯苓的淡味來引導,白朮的燥性來制約,生薑的辛味來行散,白芍的苦味來疏泄,得到附子這味本經藥物,引領水邪歸入溝壑。
原文
白散方 窺秘鑰 《三因》白散之妙,喻嘉言解之甚詳。見於《醫門法律·中風門》
白話
白散方,窺探秘鑰。《三因極一病證方論》白散的精妙,喻嘉言解釋得非常詳細。見於《醫門法律·中風門》。