醫學三字經

隔食反胃第八

隔食反胃第八

隔食反胃第八18
原文
隔食病 津液干 方書名膈者,以病在膈上是也。又名隔者,以食物不下而阻隔也。津液乾枯為隔食病源。
白話
隔食病的病因是津液乾枯。方書稱之為膈,是因為病在膈膜之上;又稱為隔,是因為食物無法下嚥而被阻隔。津液乾枯是隔食病的病源。
原文
胃脘閉 穀食難 胃脘乾枯閉小,水飲可行,食物難下。
白話
胃脘閉塞,穀物食物難以通過。胃脘乾枯、閉塞、縮小,水還可以流動,但食物難以嚥下。
原文
時賢法 左歸餐 趙養葵用大劑六味湯主之。高鼓峰仿趙養葵之法以六味加生地、當歸主之。楊乘六用左歸飲去茯苓,加當歸、生地。以左歸飲中有甘草引入陽明,開展胃陰。
白話
近代賢者的治法以左歸飲為主。趙養葵使用大劑量六味湯治療。高鼓峰仿效趙養葵的方法,用六味湯加生地、當歸。楊乘六則使用左歸飲去茯苓,加當歸、生地。這是因為左歸飲中的甘草可以引入陽明,開展胃陰。
原文
去茯苓者,恐其旁流入坎,不如專顧陽明之速效也。
白話
去掉茯苓的原因,是擔心它會旁流進入腎臟,不如專門著眼於陽明胃經來得快。
原文
胃陰展 賁門寬 如膏如脂,疊積胃底,即胃陰也。久隔之人,則胃陰亡矣。高鼓峰云:治隔一陽明盡之,陽明者胃也。
白話
胃陰顯現,賁門就會寬展。像膏脂一樣層層堆積在胃底的,就是胃陰。久患隔食的人,胃陰就會消亡。高鼓峰說:治療隔食,全部依靠陽明,陽明就是胃。
原文
但使胃陰充拓,在上之賁門寬展,則食物入;在下之幽門、闌門滋潤,則二便不閉,而隔症愈矣。
白話
只要讓胃陰充實擴展,在上的賁門就會寬展,食物就能進入;在下的幽門、闌門得到滋潤,大小便就不會閉結,隔食症也就痊愈了。
原文
啟膈飲 理一般 啟膈飲亦是和胃養陰之意。但此方泄肺氣之郁,彼方救腎水之枯,一陰一陽,宜擇用之。
白話
啟膈飲的道理也一樣。啟膈飲也是和胃養陰的意思。但這個方子是宣泄肺氣的鬱結,那個方子是搶救腎水的枯竭,一個滋陰一個溫陽,應當選擇使用。
原文
推至理 衝脈干 張石頑云:膈咽之間,交通之氣不得降者,皆衝脈上行,逆氣所作也。
白話
探究深層道理,是衝脈乾涸。張石頑說:胸膈咽喉之間,交通之氣不能下降的,都是因為衝脈向上逆行,是逆氣造成的。
原文
大半夏 加蜜安 衝脈不治,取之陽明。仲景以半夏降衝脈之逆,即以白蜜潤陽明之燥,加人參以生既亡之津液,用甘瀾水以降逆上之水液。古聖之經方,惟仲景知用之。
白話
用大半夏湯加蜂蜜安定。衝脈的病不直接治療,而是從陽明胃經著手。張仲景用半夏降衝脈的逆氣,用白蜜潤陽明胃經的乾燥,加人參來生髮已經亡失的津液,用甘瀾水來降下逆上的水液。古聖人的經方,只有仲景懂得使用。
原文
金匱秘 仔細看 《金匱》明明用半夏,後人諸書,皆以半夏為戒。毀聖之說,倡自何人?君子惡之!
白話
《金匱要略》的秘法要仔細看。《金匱》明確使用半夏,後世的各種醫書都把半夏當作禁忌。詆毀聖人的言論,是誰倡導的?君子厭惡這種行為!
原文
若反胃 實可嘆 食得入而良久反出,名為反胃。
白話
如果是反胃,實在令人惋惜。食物能夠嚥下但過很久又吐出來,就叫做反胃。
原文
朝暮吐 分別看 朝食暮吐,暮食朝吐,與隔食症宜分別而藥之。
白話
早晚嘔吐要區分清楚。早上吃進去晚上吐出來,晚上吃進去早上吐出來,應當與隔食症區分清楚再用藥。
原文
乏火化 屬虛寒 王太僕云:食不得入,是有火也。食入反出,是無火也。此症屬中焦、下焦火衰無疑。
白話
缺少火來消化,屬於虛寒。王太僕說:食物不能嚥下,是有火。食物吃進去又吐出來,是沒有火。這種症狀無疑是中焦、下焦火衰造成的。
原文
吳萸飲 獨附丸 妙在吳萸鎮厥陰逆氣,配入甘溫,令震坤合德,土木不害。
白話
吳茱萸湯與單味附子丸的妙處,在於吳茱萸能鎮抑厥陰的逆氣,配合甘溫的藥物,使震卦與坤卦相合,木與土不相互傷害。
原文
生附子以百沸湯俁溫,浸去鹽,日換湯三次。
白話
生附子用滾開的水等到溫熱後浸泡,用來去除鹽分,每天換水三次。
原文
三日外去皮,放地上,四面以磚圍,外以炭火燒一時,則附子盡裂,乘熱投以薑汁,又如法制之。
白話
三天後去掉外皮,放在地上,四周用磚塊圍住,外面用炭火燒一個時辰,附子就會全部裂開,趁熱投入薑汁,再按同樣的方法炮製。
原文
大抵一斤附子配一斤薑汁,以薑汁干為度,研末蜜丸。以粟米稀粥,送下二錢。
白話
大約一斤附子配一斤薑汁,以薑汁吸乾為度,研成細末用蜂蜜調和做成丸藥。用小米稀粥送服二錢。
原文
六君類 俱神丹 六君子湯加姜附及附子理中湯之類。
白話
六君子湯加乾薑附子以及附子理中湯之類的方劑,都是神奇的丹方。