醫學三字經

咳嗽第四

咳嗽第四

咳嗽第四25
原文
氣上嗆 咳嗽生 《內經》云:五臟六腑皆令人咳,不獨肺也。然肺為氣之市,諸氣上逆於肺,則嗆而咳。是咳嗽不止於肺而亦不離於肺也。
白話
氣向上逆就會嗆咳。《內經》說:五臟六腑都能使人咳嗽,不只是肺。然而肺是氣的集市,各種氣向上逆冲到肺,就會嗆而咳嗽。所以咳嗽不只是肺的問題,但也離不開肺。
原文
肺最重 胃非輕 《內經》雖分五臟諸咳,而所尤重者,在聚於胃關於肺六字。
白話
肺最為重要,胃也不可輕視。《內經》雖然把咳嗽分為五臟各類型,但特別強調的是「聚於胃,關於肺」這六個字。
原文
蓋胃中水穀之氣,不能如霧上蒸於肺,而轉溉諸臟,只是留積於胃中,隨熱氣而化為痰,隨寒氣而化為飲。
白話
這是因為胃中的水穀之氣不能像霧氣一樣上升到肺部以滋潤各個臟腑,只是停留在胃中,隨著熱氣就化為痰,隨著寒氣就化為飲。
原文
胃中既為痰飲所滯,則輸肺之氣亦必不清,而為諸咳之患矣。
白話
胃中既然被痰飲阻滯,那麼輸送至肺的氣也必定混濁不清,這就成為各種咳嗽的病因了。
原文
肺如鍾 撞則鳴 肺為臟腑之華蓋,呼之則虛,吸之則滿。只受得本然之正氣,受不得外來之客氣。客氣干之,則嗆而咳矣。亦只受得臟腑之清氣,受不得臟腑之病氣。病氣干之,亦嗆而咳矣。
白話
肺像一口鐘,撞擊就會發出聲音。肺是臟腑的華蓋,呼氣時就空虛,吸氣時就充滿。它只能容納本有的正氣,承受不了外來的邪氣。邪氣侵犯肺,就會嗆咳。它也只能接受臟腑的清氣,承受不了臟腑的病氣。病氣侵犯肺,也會嗆咳。
原文
肺體屬金,譬若鍾然,一外一內,皆所以撞之使鳴也。
白話
肺的本體屬金,可以比喻為一口鐘,無論是外來的還是內在的,都能撞擊它而發出聲音。
原文
風寒入 外撞鳴 經云:微寒微咳。可見咳嗽多因於風寒也。
白話
風寒侵入人體,從外撞擊而發出鳴聲。《經》書說:輕微的寒邪引起輕微的咳嗽。可見咳嗽大多是因為風寒引起的。
原文
風從皮毛而入於肺,寒從背俞而入於肺,皆主乎外也。
白話
風從皮毛侵入肺部,寒氣從背俞穴侵入肺部,都是從外而起。
原文
後注雖言熱、言濕、言燥,令不自行,亦必假風寒以為之帥也。
白話
後世注釋雖然提到熱、濕、燥等病因,但這些病因若不借助風寒的推動,就不會單獨發作。
原文
癆損積 內撞鳴 癆傷、咳嗽,主乎內也。二者不治,至於咳嗽失音,是金破不鳴矣。
白話
癆損積聚在內部撞擊發出鳴聲。癆傷咳嗽,主要是由內在原因引起的。如果這兩種情況不及時治療,到了咳嗽失音的階段,就是肺金受損而無法發聲了。
原文
誰治外 六安行 六安煎雖無深義,卻亦平穩。然外感諸咳,當辨風熱、風燥二症。
白話
誰能治療外感咳嗽呢?六安煎雖然沒有特別深奧的含義,但藥性平穩。不過治療外感咳嗽,應當區分風熱和風燥兩種類型。
原文
如冬時先傷非節之暖,復加風寒外遏,以致咳嗽、痰結、咽腫、身重、自汗、脈浮者,風熱也,宜萎蕤湯辛潤之劑,切勿辛熱發散。而風燥一症,辨治尤難。
白話
如果在冬季先受到不合時令的溫暖之氣傷害,又加上風寒外襲,導致咳嗽、痰結、咽腫、身體沉重、自汗、脈浮等症狀,這就是風熱咳嗽,適宜用萎蕤湯等辛溫潤燥的方劑,千萬不要用辛熱發散的藥物。風燥咳嗽的辨別和治療尤其困難。
原文
蓋燥為秋氣,令不獨行,必假風寒之威,而令乃振,咳乃發也。
白話
燥是秋天的氣,不會單獨流行,必須借助風寒的威勢,才能振發咳嗽。
原文
《內經》只言秋傷於濕,何也?以長夏受濕土鬱蒸之氣,隨秋令收斂,伏於肺胃之間,直待秋深燥令大行,與濕不能相容,至冬而為咳嗽也。
白話
《內經》只說秋天被濕邪所傷,這是為什麼呢?因為長夏季節受到濕土鬱蒸之氣的侵襲,隨著秋天的收斂之氣,潛伏在肺胃之間,一直等到秋末燥氣大盛,與濕邪不能相容,到冬季才發作為咳嗽。
原文
此症有肺燥、胃濕兩難分解之勢,唯《千金》麥門冬湯、五味子湯獨得其秘,後人以斂散不分,燥潤雜出棄之,昧之甚也。
白話
這類病症有肺燥、胃濕兩種情況難以分解,只有《千金要方》中的麥門冬湯、五味子湯獨得其中奧秘,後人因為斂散不分,燥潤雜亂使用而拋棄它們,真是太不明白了。
原文
誰治內 虛癆程 宜於《虛癆門》擇其對症之方。
白話
誰能治療內傷咳嗽呢?應當根據虛癆的病程,在《虛癆門》中選擇對症的方劑。
原文
審是房癆傷精,則補精;審是思郁傷脾,則養神。
白話
審視如果是房事過度傷精,就要補精;審視如果是思慮憂郁傷脾,就要養神。
原文
挾水氣 小龍平 柯韻伯治咳嗽,不論冬夏,不拘淺深,但是寒嗽,俱用小青龍湯多效。
白話
挾有水氣就用小青龍湯平復。柯韻伯治療咳嗽,不論冬夏,不拘淺深,只要是寒咳,都用小青龍湯,大多有效。
原文
方中驅風散寒,解肌逐水,利肺暖腎,除痰定喘,攘外安內,各盡其妙。
白話
方中藥物驅逐風邪散發寒氣,解肌表驅逐水濕,利肺暖腎,除痰定喘,攘外安內,各盡其妙。
原文
蓋以肺家沉寒痼冷,非麻黃大將不能搗其巢穴,群藥安能奏效哉。
白話
這是因為肺臟有深沉寒冷、頑固冰冷的情況,非麻黃這員大將不能搗毀病邪的巢穴,其他藥物怎能奏效呢。
原文
兼鬱火 小柴清 寒熱往來咳嗽者,宜去人參、大棗、生薑,加乾薑、五味治之。
白話
兼有鬱火就用小柴胡湯清解。對於寒熱往來的咳嗽,適宜去掉人參、大棗、生薑,加上乾薑、五味子來治療。
原文
姜細味 一齊烹 《金匱》治痰飲咳嗽,不外小青龍湯加減。
白話
乾薑、細辛、五味子一起使用。《金匱要略》治療痰飲咳嗽,不超出小青龍湯的加減範圍。
原文
方中諸味,皆可去取,唯細辛、乾薑、五味不肯輕去。
白話
方中其他藥物,都可以斟酌取捨,唯獨細辛、乾薑、五味子不肯輕易去掉。
原文
即面熱如醉,加大黃以清胃熱,及加石膏、杏仁之類,總不去此三味,學者不可不深思其故也。徐忠可《金匱辨注》有論。
白話
即使面熱如醉,加大黃以清胃熱,以及加石膏、杏仁之類,總是不去除這三味藥,學者不可不深入思考其中的緣故。徐忠可《金匱辨注》有論述。
原文
長沙法 細而精 《金匱》痰飲咳嗽治法,宜熟讀之。
白話
張仲景的治法精細而精妙。《金匱要略》中痰飲咳嗽的治法,應當熟讀。