原文
規矩廢 甚於今 自王叔和而後,注家多誤。然亦是非參半,今則不知《傷寒論》為何物,規矩盡廢矣。
規矩廢棄,比現在更甚。自王叔和之後,注家多有錯誤。然而也是正確與錯誤各佔一半,現在則根本不知道《傷寒論》是什麼東西,規矩全都廢棄了。
原文
二陳尚 九味尋 人皆曰二陳湯為發汗平穩之劑,而不知茯苓之滲,半夏之澀,皆能留邪生熱,變成譫語、不便等症。
二陳湯被崇尚,九味羌活湯被普遍使用。人們都說二陳湯是發汗平穩的方劑,卻不知茯苓的滲利,半夏的燥澀,都能留邪生熱,變成譫語、大便不通等症狀。
原文
人皆曰九味羌活湯視麻桂二湯較妥,而不知太陽病重,須防侵入少陰。
人們都說九味羌活湯比麻黃湯、桂枝湯更穩妥,卻不知太陽病重的時候,要防範病邪侵入少陰。
原文
此方中有芩、地之苦寒,服之不汗,恐苦寒陷入少陰,變成脈沉細但欲寐之症;服之得汗,恐苦寒戕伐腎陽,陽虛不能內固,變成遂漏不止之症。
此方中有黃芩、生地的苦寒,服用後如果不出汗,恐怕苦寒陷入少陰,變成脈沉細、但欲寐的症狀;服用後如果出汗,恐怕苦寒傷伐腎陽,陽虛不能內固,變成汗出不止的症狀。
時下的醫生喜歡用這個方劑,難道也不知道這個方劑的流弊,害人是不淺的。
原文
香蘇外 平胃臨 香蘇飲力量太薄,不能驅邪盡出,恐餘邪之傳變多端。
香蘇散之外,還用平胃散。香蘇散的藥力太薄弱,不能驅邪全部外出,恐怕剩餘病邪傳變成多種多樣的症狀。
原文
平胃散為燥濕消導之劑,仲景從無燥藥發汗之法。且外邪未去,更無先攻其內法。
平胃散是燥濕消導的方劑,仲景從來沒有使用燥藥發汗的方法。況且外邪尚未去除,更沒有先攻內的道理。
原文
汗源涸 耗真陰 陰者,陽之家也。桂枝湯之芍藥及啜粥,俱是滋陰以救汗源。
汗源枯竭,真陰耗損。陰,是陽的歸宿之家。桂枝湯中的芍藥以及喝粥,都是滋陰來救護汗的來源。
原文
麻黃湯之用甘草與不啜粥,亦是保陰以救汗源。景岳誤認其旨,每用歸、地,貽害不少。
麻黃湯中使用甘草以及不喝粥,也是保護陰液來救護汗的來源。張景岳錯誤地理解了其中的意旨,每次使用當歸、生地,遺留的危害不少。
原文
邪傳變 病日深 治之得法,無不即愈。若逆症、壞症、過經不愈之症,皆誤治所致也。
病邪傳變,病情日漸加深。治療得當,沒有不立即痊愈的。如果是逆症、壞症、過經不愈的症狀,都是錯誤治療所造成的。
親眼目睹的人,實在痛心。人死於疾病的少,死於藥物的多。
原文
今行道人先學利口,以此藥殺人,即以此藥得名,是可慨也。
現在行醫的人先學會伶牙俐齒,用這種藥物害人,又用這種藥物得名實利,這真是可歎啊。
原文
醫醫法 腦後針 聞前輩云,醫人先當醫醫。以一醫而治千萬人,不過千萬人計耳。
醫治醫生的方法,腦後的一針。聽前輩說,醫治病人首先應當醫治醫生。以一個醫生而治療千萬人,不過是千萬人的數目罷了。
原文
救一醫便救千萬人,救千萬醫便救天下後世無量恆河沙數人耳。余所以於醫者腦後,痛下一針。
救一個醫生便能救千萬人,救千萬個醫生便能救天下後世無量無數的人。我所以要在那些醫生的腦後,沉重地下一針。
原文
若瘟疫 治相侔 四時不正之氣,及方土異氣,病人穢氣,感而成病,則為瘟疫。
如果是瘟疫,治療方法與此相同。四季不正常的气,以及地方不同的氣,病人的污穢之氣,感應而形成疾病,就是瘟疫。
原文
雖有從經絡入、從口鼻入之分,而見證亦以六經為據,與傷寒同。
雖然有從經絡侵入、從口鼻侵入的分別,而所表現的症狀也是以六經為根據,與傷寒相同。
原文
通聖散 兩解求 仲師於太陽條,獨挈出發熱不惡寒而渴為溫病,是遵《內經》人傷於寒,則為熱病;冬傷於寒,春必病溫;先夏至日為病溫,後夏至日為病暑之三說也。
防風通聖散,以表裡兩解為目的。仲景師在太陽篇中特別提出發熱不惡寒而口渴為溫病,是遵循《內經》所說:人受傷於寒,就成為熱病;冬天受傷於寒,春天必然病溫;夏至之前發病的為溫病,夏至之後發病的為暑病這三種說法。
原文
初時用麻杏甘石湯,在經用白虎加人參湯,入里用承氣湯及陽明之茵陳蒿湯,少陰之黃連阿膠湯、豬苓湯,厥陰之白頭翁湯等,皆其要藥,究與瘟疫之病不同也。
初期用麻杏甘石湯,在經用白虎加人參湯,入裡用承氣湯及陽明的茵陳蒿湯,少陰的黃連阿膠湯、豬苓湯,厥陰的白頭翁湯等,都是其中的重要藥物,究竟與瘟疫的病有所不同。
原文
瘟疫之病,皆新感乖戾之氣而發,初起若兼惡寒者,邪從經絡入,用人參敗毒散為匡正托邪法。
瘟疫的病,都是新感乖戾之氣而發作,初期如果兼有惡寒的,病邪從經絡侵入,用人參敗毒散作為扶正托邪的方法。
原文
初起若兼胸滿口吐黃涎者,邪從口鼻入,用藿香正氣散為辛香解穢法。
初期如果兼有胸悶口吐黃涎的,病邪從口鼻侵入,用藿香正氣散作為辛香解穢的方法。
原文
唯防風通聖散面面周到,即初起未必內實,而方中之硝黃,別有妙用,從無陷邪之害。
只有防風通聖散面面俱到,即使初期未必有內實,而方中的硝黃另有妙用,從來沒有陷邪的危害。
原文
若讀仲師書死於句下者,聞之無不咋舌,而不知其有利無弊也。
如果是死讀仲景師著作的人,聽到這些沒有不驚訝的,卻不知道這是有利而無弊的。
原文
六法備 汗為尤 汗、吐、下、溫、清、補,為治傷寒之六法。
六法備全,發汗尤其重要。汗、吐、下、溫、清、補,是治療傷寒的六種方法。
原文
六法中唯取汗為要,以瘟疫得汗則生,不得汗則死。
六法中唯獨取汗為要,因為瘟疫得到汗就能生,不得汗就會死。
發汗的期限以七天為標準,如果七天沒有汗,再等七天讓他發汗。
原文
又參論中聖法,以吐之、下之、溫之、清之、補之,皆所以求其汗也。詳於《時方妙用》中。
又要參考論中的聖人方法,通過催吐、瀉下、溫陽、清熱、補益,都是用來求得發汗的方法。詳細內容見於《時方妙用》中。
原文
達原飲 昧其由 吳又可謂病在膜原,以達原飲為方,創異說以欺人,實昧其病由也。
達原飲,不知道它的來由。吳又可聲稱病在膜原,用達原飲為方,創立異說來欺騙人,實際上是不明白它的病由。
原文
司命者 勿逐流 醫為人之司命,熟讀仲聖書而兼臨症之多者,自有定識,切不可隨波逐流。
掌握生命的人,不要隨波逐流。醫生是掌握人生命的,熟讀仲景聖人的書而兼有豐富臨床經驗的人,自然會有定見,切不可隨波逐流。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。