痧脹玉衡

弱症兼痧

弱症兼痧

弱症兼痧7
原文
先有勞弱不足之症,或吐血時發;或微微干嗽,兩顴唇口鮮紅;或骨蒸發熱不已,一觸犯時氣傳染;或穢惡之氣相犯,必兼痧脹。
白話
原本就有虛勞體弱不足的病症,有時吐血反覆發作;有時輕微乾咳,兩邊顴骨和嘴唇顏色鮮紅;有時像骨頭裡蒸出熱氣一樣發燒不止,一旦觸犯流行時疫而被傳染;或是被穢濁惡臭之氣侵犯,必定會合併痧脹的症狀。
原文
或多痰喘;或咽喉如鯁;或心腹脹悶,煩躁發熱;較之平時不足之症,益覺沉重。
白話
或者痰多氣喘;或者喉嚨像有魚骨哽住;或者胸口腹部脹滿悶痛,煩躁發熱;比起平時虛弱的症狀,更加覺得沉重。
原文
此宜以痧為主治之,令痧毒退盡,方可治其本症,不然,勞弱未見凶危,痧禍已在目前矣。治驗:
白話
這種情況應該以治療痧症為主,讓痧毒完全退去,才能治療原本的虛弱病症,否則,勞弱還沒出現危險,痧症的禍害就已經在眼前了。治療案例:
原文
一婦人吐血乾嗽,晝涼夜熱已久,忽午後發熱異常,脹悶沉重,他醫以為怒氣血虛,用養血化痰順氣之劑,病勢益盛,昏迷痰喘,不省人事。
白話
有一位婦女吐血乾咳,白天涼爽、夜間發熱已經很久,忽然在午後異常發燒,腹部脹滿悶痛、身體沉重,其他醫生認為是怒氣引發血虛,使用養血化痰順氣的藥方,結果病情更加嚴重,陷入昏迷、痰多氣喘,不省人事。
原文
延余,左關微緩無力,右關似緊非緊,餘脈應指不勻。
白話
請我診治,她的左手關脈稍微緩慢無力,右手關脈似緊非緊,其餘的脈象在手指下的反應也不均勻。
原文
余思怒氣填胸,左關必須有力;平時勞弱,脈亦自宜弦數;內有鬱血,上中二部,亦當見芤;何脈不對症若是,看其左腿彎,有紫筋數條,歷歷可指,其為兼痧之症明矣,故昏迷痰喘。
白話
我心想,如果是怒氣填滿胸懷,左手關脈應該有力;平時勞累虛弱,脈象自然應該是弦而數;體內有鬱積的血,上、中兩部脈也應該出現芤脈;為什麼脈象與症狀如此不符?查看她的左腿彎處,有幾條紫色的筋脈,清清楚楚可以指出,這是合併痧症的症狀很明顯了,所以才會昏迷、痰多氣喘。
原文
先刺其痧筋,出其毒血,倍用寶花散,清茶微冷飲之,方得神情清爽,不復痰喘昏迷、脹悶沉重之勢。但勞弱由於本原不足,綿延未愈。
白話
先刺破她的痧筋,放出毒血,加倍使用寶花散,用稍微放涼的清茶送服,才得以精神清爽,不再有痰喘昏迷、脹悶沉重的狀況。只是勞弱是由於根本元氣不足,所以仍然拖延未能痊癒。