原文
痧有寒熱往來,類乎瘧疾。或昏迷沉重,或狂言亂語,或痰喘不休、或心胸煩悶,叫喊不止、或嘔噦吐痰,睡臥不安、或大小便結,舌黑生芒。
痧症有寒熱交替的現象,類似瘧疾。有的昏迷沉重,有的胡言亂語,有的痰喘不止,有的心胸煩悶、叫喊不停,有的嘔吐痰涎、睡臥不安,有的大小便不通、舌苔黑而起芒刺。
原文
如此重極,脈必變異,不與瘧同,宜細辨之。治驗:
如此嚴重的病情,脈象必然發生變化,與瘧疾不同,應當仔細辨別。治療驗案如下:
原文
一沈日岩,七月間,日晡寒熱,昏沉脹悶,大便不通,舌焦苔厚。
一位名叫沈日岩的患者,在七月間,午後時分出現寒熱交替、昏沉脹悶、大便不通、舌苔乾焦厚膩的症狀。
原文
延余治瘧,左脈浮大而虛,右脈沉細而澀,愚意瘧疾見凶,脈不應虛且澀,視其乳下有青筋,刺出紫血毒血二針,令其刮痧,不愈。
請我治療瘧疾,他的左手脈象浮大而虛弱,右手脈象沉細而澀滯。我心想瘧疾病勢兇險,脈象不應如此虛弱澀滯,查看他乳下有青筋,便用針刺出兩針紫黑色的毒血,並讓他刮痧,但病情沒有好轉。
原文
用散痧消毒活血之劑,加大黃三錢,稍冷服之,大便通,諸症退,惟寒熱未已,用小柴胡湯治之,後用四君子湯調治而痊。
於是使用散痧、消毒、活血的方劑,加入大黃三錢,稍微放涼後服用,大便得以通暢,各種症狀都減退了,只有寒熱症狀仍未停止,再用小柴胡湯治療,之後用四君子湯調理而痊癒。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。