痧脹玉衡

玉衡要語

痧分表裡辨

玉衡要語9
原文
痧之初發,必從外感。感於肌表,人不自知,則入於半表半里,故胸中作悶,或作嘔吐,而腹痛生焉。
白話
痧症剛開始發作時,必定是從外感引起的。病邪侵襲肌膚表面,人自己沒有察覺,就會進入半表半裡的狀態,因此會感到胸中悶脹,或者發生嘔吐,並且腹痛也隨之產生。
原文
此可以刮痧而愈,不愈,用荊芥湯、藿香湯之類而選用之。
白話
這種情況可以用刮痧法治癒;如果沒好,就選用荊芥湯、藿香湯這一類的方劑來治療。
原文
痧感於半表半裡,人不自知,則入於裡,故欲吐不吐,欲瀉不瀉。
白話
痧邪侵襲在半表半裡的狀態,人自己沒有察覺,就會進一步侵入體內,因此會出現想吐又吐不出來、想拉肚子又拉不出來的情況。
原文
痧毒衝心,則心胸大痛,痧毒攻腹,則盤腸吊痛。
白話
痧毒向上衝擊心臟,就會引起心胸部位劇烈疼痛;痧毒攻擊腹部,就會導致腸胃絞痛、如同被拉扯般疼痛。
原文
此可以放痧而愈,不愈,用陳皮紫樸湯、稜術湯之類而選用之。
白話
這種情況可以用放痧法治癒;如果沒好,就選用陳皮紫樸湯、稜術湯這一類的方劑來治療。
原文
痧中於里,人不自知,則痧氣壅阻,惡毒逆攻心膂,立時發暈,即欲刮痧而痧不起;即欲放痧而扶之不起,必不得放,即扶起放之,而發暈之時,氣血不流,放之亦無紫黑毒血流出,即有些須,亦不能多,略見紫黑血點而已。此痧毒入深,大凶之兆。斯時病家求救甚切,方可用藥。
白話
痧邪直接侵入體內深處,人自己沒有察覺,就會導致痧氣阻塞不通,惡毒之氣逆向攻擊心臟和脊椎,立刻使人昏厥。這時即使想刮痧,痧點也刮不出來;即使想放痧,扶也扶不起病人,必定無法進行放痧。就算勉強扶起來放痧,但在昏厥的時候,氣血不流通,放痧也不會有紫黑色的毒血流出來,即使有一點點,也不可能多,只是略微看到一些紫黑色的血點而已。這是痧毒侵入很深、非常凶險的徵兆。此時病家求救非常急切,才能夠使用藥物治療。
原文
余但審脈辨證,的系風寒暑濕,氣血、食積、痰飲,何因而施治,令其甦醒,氣血流動,然後扶起放痧,漸以調治。
白話
我只仔細審查脈象、辨別證候,確認確實是風、寒、暑、濕,或是氣、血、食積、痰飲等哪一種病因,然後針對病因施治,讓病人甦醒過來,使氣血恢復流通,之後再扶起病人進行放痧,並逐漸調理治療。
原文
如不醒,即擇牛黃丸、三香丸、救苦丹之類以救之。
白話
如果病人沒有甦醒,就選用牛黃丸、三香丸、救苦丹這一類的藥物來搶救。
原文
如此重症,必需醫者慈心大發,立時連進湯丸,方能有救,遲則必死。
白話
像這樣的重症,必須要醫生大發慈悲之心,立刻接連服用湯藥和丸藥,才能夠有救,延遲了必定會死亡。