原文
瘧疾臥床,往往有因暑熱相侵,心中迷悶,或時疫之氣相感,兼犯乎痧,瘧因痧變,勢所必至,不可漫以為瘧而忽視之也。
瘧疾臥床,往往是因為暑熱侵犯,心中迷悶,有時是因為受到時疫之氣的感應,又兼雜犯痧症,瘧疾因為痧症而變化,這是必然的趨勢,不可輕率地當作普通的瘧疾而忽視它。
原文
瘧之為害,尚可延久;痧之為害,必致傷人,即令痧之輕者,苟不知治,纏擾於身,不克驟愈,雖或幸愈,數復難痊。
瘧疾的危害,還可以拖延較久;痧症的危害,必然會傷害人,即使痧症較輕的,如果不知道治療,纏繞困擾身體,也不能迅速康復,即使僥倖康復了,也會屢次復發難以根治。
原文
自非先治其痧,決難全愈,兼痧之禍,可勝道哉。治驗:
除非先治療痧症,否則決難完全康復,兼有痧症的禍害,說得完嗎。治驗:
原文
一錢拱宸內室患瘧,發熱不涼,痰嗽煩悶,口渴不食。
有一位錢拱宸的內室妻子患有瘧疾,發燒不退,痰多咳嗽,心煩胸悶,口渴不思飲食。
原文
余診之,氣口脈虛,左三部微澀而數,此兼痧之症也。令其放痧,用散痧順氣活血解毒藥,不愈。
我診治後,氣口脈虛弱,左手寸關尺三部脈微澀而數,這是兼有痧症的病症。讓她放痧,使用散痧順氣活血解毒的藥物治療,沒有康復。
原文
次日又放痧,脈始弦數,又如前劑服之,不復煩悶矣。後用柴胡雙解飲三劑,瘧愈。止用消痰順氣藥加童便飲五劑,痰嗽俱痊。
第二天又放痧,脈才開始呈弦數之象,又按前方服藥,不再心煩胸悶了。之後用柴胡雙解飲三劑,瘧疾康復。只用消痰順氣的藥物加童便服用五劑,咳嗽痰多都痊癒了。
原文
一餘三子,五月間,患瘧凶暴,左脈沉微,右手脈伏,驗有腿彎、手臂青筋,刺出紫黑毒血,稍覺胸中爽快,用寶花散,沉香丸稍冷服之,遂用大黃丸並服,可扶而起。
有一位姓餘的三子,五月間患了重瘧,左脈沉微,右手脈伏,檢查發現腿彎、手臂有青筋,刺出紫黑毒血,稍微感覺胸中爽快,用寶花散、略微冷卻的沉香丸服用,於是用大黃丸一起服用,可以扶著起身了。
原文
次日復傷食又患兼痧,凶暴益甚,更放痧,凶暴始減,用散痧消食順氣解毒藥五劑,稍安。
第二天又因傷食而發病,又患了兼痧,症狀更加凶暴,再次放痧,凶暴才開始減輕,用散痧消食順氣解毒的藥物五劑,稍稍安穩了。
原文
後又傷食發熱,用山楂、卜子、青皮、陳皮、紫樸、白芥子四劑,大便不通,加枳實、大黃,便通熱減。
後來又因傷食而發熱,用山楂、萊菔子、青皮、陳皮、厚朴、白芥子四劑,大便不通暢,加入枳實、大黃,大便通暢後熱度減輕了。
原文
惟病久虛極,時覺眩暈心跳,夜睡不寧,用棗仁、茯神、人參、黃耆、熟地加熟附子一二片煎服,夜睡神安,調補四月而痊。
只是病久虛弱至極,時常感到眩暈心跳,夜間睡不安穩,用酸棗仁、茯神、人參、黃耆、熟地黃加熟附子一二片煎服,夜間睡臥心神安寧,調養補益四個月後康復了。
原文
一沈恆生內室,六月間瘧疾,日晡寒熱已八日,忽壯熱不已,昏沉不醒。
有一位沈恆生的妻子,六月間得了瘧疾,每到傍晚就寒熱往來已經八天了,忽然高熱不止,昏沉不醒。
原文
延余診之,左脈弦數不勻,右脈虛而沉澀,余曰:「左不勻,右虛澀,非瘧脈也。殆其為瘧之變症,非痧而何」。
請我前去診治,左脈弦數不均勻,右脈虛而沉澀,我說:「左脈不均勻,右脈虛澀,不是瘧疾的脈象。這大概是瘧疾的變症,不是痧症是什麼呢」。
原文
服荊芥湯加藿香、卜子、紫樸、檳榔並化毒丹微冷飲之,稍醒。
服用荊芥湯加藿香、萊菔子、厚朴、檳榔並化毒丹稍微冷卻後服用,稍微清醒了。
原文
次日,復刺指頭紫黑血三針,用荊芥湯加枳實、大黃微冷飲之,熱退後,用三香散,運動其氣,調理一月而痊。
第二天,又刺指頭紫黑血三針,用荊芥湯加枳實、大黃稍微冷卻後服用,熱退下來後,用三香散疏通運行其氣,調養一個月後康復了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。