痧脹玉衡

玉衡脈法

痧脈有似陰症辨

玉衡脈法8
原文
痧毒之氣,阻抑於經絡、血肉之間,故其脈多沉伏,即有別病兼痧者亦然。
白話
痧毒的氣,阻滯在經絡和血肉之間,所以脈象多為沉伏,即使有其他疾病兼夾痧症也是如此。
原文
如人有傷寒,脈沉微無力,是直中三陰經之脈也,治以陰症用熱藥,有何疑哉?然嘗見有用之而愈者,有用之而不愈者。
白話
比如有人患傷寒,脈象沉微無力,這是直接侵犯三陰經的脈象,按照陰症用熱藥來治療,有什麼可疑的呢?然而曾經見過有人用了而痊癒,也有人用了卻沒痊癒。
原文
用之而愈,則人將曰:陰症之藥,在所宜用;用之而不愈,則人又將曰:陰症之藥,不可驟用。此豈其認脈之不真,而治傷寒之有未當歟。
白話
用了而痊癒,人們就會說:陰症的藥物,是適宜使用的;用了卻沒痊癒,人們又會說:陰症的藥物,不能夠倉促使用。這難道是辨認脈象不準確,而治療傷寒有不恰當的地方嗎?
原文
夫亦惟為傷寒兼痧,痧脈與陰症脈相似莫辨,故一服溫補熱藥,痧毒變幻,而有此悔爾。
白話
這也只是因為傷寒兼夾痧症,痧症的脈象與陰症的脈象相似難以分辨,所以一旦服用溫補熱藥,痧毒就會發生變化,而導致這樣的後悔罷了。
原文
余嘗臨症治傷寒,按之見有沉微或伏之脈,一似直中三陰經,而其外現症候,稍有不合於三陰經症,便取痧筋而驗之,有則為痧,無則為陰,施治之藥,或涼或熱,萬不失一。
白話
我曾經臨床治療傷寒,按脈時見到沉微或伏的脈象,完全像是直接侵犯三陰經,但如果外在表現的症狀,稍微有不符合三陰經症候的地方,就取痧筋來檢驗,有痧筋就是痧症,沒有就是陰症,施用的藥物,或涼或熱,萬無一失。
原文
且放痧服藥之後,血肉經絡之分,通而無阻,即按其脈,便不復如前之沉微或伏矣。
白話
而且放痧服藥之後,血肉經絡的區分,暢通沒有阻礙,再按他的脈象,就不再像之前那樣沉微或伏了。
原文
余然後按脈辨症,用藥以治其傷寒,藥未有不得其效者。
白話
我然後根據脈象辨別症狀,用藥來治療他的傷寒,藥物沒有不獲得療效的。
原文
至如雜病兼痧,有沉微或伏之脈,亦以此法驗之,誠至當不易之論也。
白話
至於像雜病兼夾痧症,出現沉微或伏的脈象,也用這個方法來檢驗,確實是極恰當不可改變的論述。