軒岐救正論

藥性微蘊

附子肉桂

藥性微蘊17
原文
附子生用則性奔竄而有毒。熟用則質溫潤而無毒。其大重一兩三四錢以上。團坐平頂。旁無多角者。方稱附子。性主沉補命門真火。其小僅一兩以下者。或挺尖。或歪側。或兩臍。或多角。皆為川烏。性主驅風逐寒。走散經絡。而非熟附子溫補之比也。若附子制以薑汁。與乾薑生薑同用。
白話
附子生用則藥性奔竄而且有毒。熟用則性質溫潤而且無毒。那些重量在一兩三四錢以上、頂部平圓、旁邊沒有許多角的,才稱為附子。藥性主要向下滋補命門的真火。那些重量在一兩以下、或者尖端挺出、或者歪斜不正、或者有兩個臍、或者有多個角的,都是川烏。藥性主要驅逐風邪、驅逐寒氣,在經絡中行走散發,而不是熟附子溫補的效果可以相比的。如果附子用薑汁炮製,與乾薑生薑一起使用。
原文
則為姜附湯主治足三陰驅散上下表里經絡臟腑之客寒為要藥。其療真陽虛脫則當用童便制者。君以人參。其薑汁製者不可混用也蓋薑桂附子。同為大熱。第姜性兼辛。主發散而桂味甘而辛。可升可降。若熟附則質重性沉。主下行。所以不同也。若陽脫而誤用姜。令陽愈脫矣。何以言之。立齋曰先兄體貌豐偉。唾痰甚多。脈洪有力。殊不耐勞。遇風頭暈欲僕。口舌欲裂。或至赤爛。誤食姜蒜少許。口瘡益甚。服八味丸。及補中益氣湯。加附子錢許即愈。停藥月餘。
白話
就成為姜附湯,主治足三陰經,驅散上下表裡經絡臟腑的外來寒邪,是重要的藥物。如果是治療真陽虛脫應當用童便炮製的,以人參為君藥。薑汁炮製的附子不可與此混用。薑、桂、附子同樣是大熱之藥,但薑性兼辛辣,主發散;而桂味甘而辛辣,可升可降;熟附子則質地沉重藥性向下,主下行。所以是不同的。如果陽氣虛脫而誤用薑,會使陽氣更加虛脫。為什麼這樣說呢。薛立齋說:我先兄體型豐碩強壯,唾痰很多,脈象洪大有力,但特別不耐勞動,遇風就頭暈將要跌倒,口舌將要裂開,甚至發紅潰爛。誤食了少許薑蒜,口瘡就更加厲害。服用八味丸,以及補中益氣湯,加附子一錢多就好了。停藥一個多月。
原文
諸症仍作此命門虛火不歸元也據此則姜附雖均稱熱藥。何可混施乎。虞搏曰附子稟雄壯之質。有斬關奪門之功。能引補氣藥行十二經。
白話
各種症狀仍然發作,這是命門虛火不能歸於元陽的原故。根據這個例子,那麼薑和附子雖然都稱為熱藥,怎麼可以混雜使用呢。虞摶說:附子秉受雄壯的質性,有斬關奪門的功能,能引導補氣藥行走於十二經脈。
原文
以追復散失之元陽引補血藥入血分以滋養不足之真陰引發散藥開腠理以驅逐在表之風寒引溫暖藥達下焦以祛除在裡之冷濕吳綬曰附子乃陰症要藥凡傷寒傳變三陰。及中寒夾陰。雖身大熱而脈沉者必用之。或厥冷腹痛。脈沉細。甚則唇青囊縮者急須用之。
白話
用來追回恢復散失的元陽,引導補血藥進入血分來滋養不足的真陰,引導發散藥開通腠理來驅逐在表的風寒,引導溫暖藥直達下焦來祛除在裡的冷濕。吳綬說:附子是陰症的要藥。凡是傷寒傳變到三陰,以及中寒夾陰的,雖然身體大熱而脈象沉的必定要用。或者四肢厥冷腹痛,脈象沉細,嚴重的甚至嘴唇發青睪丸內縮的,急須用它。
原文
有退陰回陽之力起死回生之功近世陰症傷寒往往疑似不敢用附子。直待陰極陽竭而後用之。已遲矣。且夾陰傷寒。內外皆陰。是陽氣頓衰。
白話
有退陰回陽的力量,起死回生的功效。近世陰症傷寒往往因為疑似而不敢用附子。等到陰氣極盛陽氣衰竭後才用,已經遲了。而且夾陰傷寒,內外都是陰證,這是陽氣突然衰竭。
原文
必須急用人參健脈以益其原佐以附子溫經散寒。舍此不用。將何以救之。王氏究原方云凡用桂附藥。並宜冷服者。熱因寒用也。蓋陰寒在下。虛陽上浮。治之以寒。則陰氣益甚而病增。治之以熱。則拒格而不納熱藥冷飲。下嗌之後。冷體既消。熱性便發。
白話
必須緊急用人參健脈來補益元氣,用附子輔助溫經散寒。拋開這些不用,將靠什麼來救護呢。王氏究原方說:凡是使用桂、附之類的藥物,都適宜冷服,這是熱因寒用的方法。因為陰寒在下面,虛陽浮在上面,用寒來治療,那麼陰氣更加嚴重而病情加重;用熱來治療,就會被拒絕格擋而不能容納熱藥。將熱藥冷飲下去,進入喉嚨之後,冷的體性消除,熱的藥性就發動了。
原文
而病氣隨愈不違其情而致大益此反治之道也昔仲景治寒疝內結。用蜜煎烏頭。近效方治喉痹用蜜煎附子含之咽汁。丹溪治疝氣。用烏頭梔子並熱因寒用也。東垣治馮翰林侄陰盛格陽傷寒。目赤煩渴引飲。脈來七八至。但按之則散。用姜附湯。加人參投半斤服之。得汗而愈。此神聖之妙也。考昔荊府都昌王體瘦而冷。無他病。日以附子煎湯飲兼嚼硫黃。如此數歲。蘄州衛張百戶。平生服鹿茸附子藥。至八十餘康健倍常。宋張杲醫說載趙知府耽酒色。每日煎乾姜熟附湯。吞硫黃金液丹百粒。乃能健啖。否則倦弱不支壽至九十。他人服一粒即為害。此數人者皆其臟腑賦稟之偏。服之有益無害。
白話
病氣就隨之而癒,不違背病情而且收到很大的益處,這是反治的方法。從前張仲景治療寒疝內結,用蜂蜜煎烏頭。近效方治療喉痹用蜂蜜煎附子含在口中咽下汁液。朱丹溪治療疝氣,用烏頭梔子,也是熱因寒用的方法。李東垣治療馮翰林的侄子陰盛格陽的傷寒,眼睛發紅煩躁口渴大量飲水,脈搏跳動七八至,但按壓就散開。用姜附湯,加人參投入半斤服用,出了汗就好了。這是神聖的妙法。考察從前荊州府都昌王身體瘦削而寒冷,沒有其他疾病,每天用附子煎湯飲用,同時嚼硫磺。這樣持續了多年。蘄州衛張百戶,一生服用鹿茸附子之類的藥,到八十多歲還健康倍增。宋代張杲的醫說記載:趙知府貪好酒色,每天煎乾姜熟附湯,吞服硫黃金液丹一百粒,才能正常吃飯,否則就倦怠虛弱支撐不住,活到九十歲。別人服用一粒就受害。這幾個人都是因為臟腑稟賦的偏頗,服用才有益無害。
原文
不可以常理論也愚以為此藥唯陰藏者宜之若陽藏而誤用受禍極速也凡用桂附須君以人參少佐甘草。或大棗則無毒。
白話
不可以拿常理來推論。我以為這種藥只有陰寒體質的人才適宜服用,如果是陽熱體質的人誤用,受害極為迅速。凡是用桂枝、附子,必須以人參為君藥,少量輔以甘草或大棗,就沒有毒害。
原文
仲景八味丸亦為陰火不足者設故陽盛假寒不宜妄用也桂性甘辛大熱能宣導百藥。通血脈。有汗能止。無汗能出。桂枝主上行而散。肉桂主下行而補驅風理寒。定煩解渴。與附子同補命門真火。專益脾胃之母。亦善利水通淋。止虛脫。破淤血。功能不可盡闡又治喉痹失音。陽虛失血。內托癰疽痘瘡。
白話
張仲景的八味丸也是為陰火不足的人設立的,所以陽氣旺盛假寒的人不宜隨意使用。桂枝性味甘辛大熱,能宣通引導各種藥物,疏通血脈,有汗能止汗,無汗能發汗。桂枝主要向上行走而發散,肉桂主要向下行走而滋補,驅逐風邪,理順寒氣,安定心煩,解除口渴,與附子同樣補益命門真火,專門滋益脾胃的母臟,也善於利水通淋,止住虛脫,破除淤血,功能不可盡述,又治療喉痹失音,陽虛失血,從內托治癰疽痘瘡。
原文
九種心痛脅疼痎瘧奔豚疝氣利肺抑肝冷痰霍亂喘脹諸症。李瀕湖曰麻黃遍徹皮毛。
白話
九種心痛、脅肋疼痛、痎瘧、奔豚、疝氣,利肺抑肝,冷痰霍亂、喘促腹脹等各種症狀。李時珍說:麻黃遍及穿透皮毛。
原文
故專於發汗而散寒邪肺主皮毛辛走肺也桂枝透達營衛故能解肌而風邪除脾主營肺主衛甘走脾辛走肺也肉桂下行益火之源。
白話
所以專門用於發汗而散除寒邪,因為肺主管皮毛,辛辣味入肺。桂枝透達營衛,所以能解除肌表而除去風邪,因為脾主管營,肺主管衛,甘味入脾,辛辣味入肺。肉桂向下行走,補益火熱的源頭。
原文
此東垣所謂腎苦燥急食辛以潤之開腠理致精液通其氣者也又醫余錄云有人患赤眼腫痛。脾虛不能飲食。肝脈愈盛。但於溫平藥中。倍加肉桂。殺肝而益脾。故一治兩得。
白話
這就是李東垣所說的腎苦於燥,急切食用辛辣味來潤澤,開通腠理,達到精液,通暢其氣的緣故。又醫余錄說:有人患有紅眼腫痛,脾虛不能飲食,肝脈越來越旺盛。只在溫平藥中,加倍使用肉桂,抑制肝木而補益脾土,所以一個治法兩方面都得到好處。
原文
經云木得桂而枯是也是桂又通治寒熱虛實內外上下而配合得宜隨試隨效者也竊謂桂附乃斬關奪門之將非良師莫敢輕用。
白話
經書上說木得桂而枯,就是這個意思。所以肉桂又能通治寒熱虛實、內外上下,配合適宜的話,隨使用立即見效。我私下認為桂枝、附子是斬關奪門的猛將,不是良師不敢輕易使用。
原文
然立齋每用此以救真火不足及虛陽假熱之病。疊奏殊效。非時師所能方物也。蓋立齋治法。則歸本命門者也。東垣則專主脾胃者也。河澗丹溪。則專主相火濕熱者也。
白話
然而薛立齋每次用這些藥來救護真火不足以及虛陽假熱的病症,屢屢收到特別的效果,不是當時的醫師能比得上的。大概立齋的治法,是歸於本命門的。東垣則專門著重脾胃的。河間、丹溪則專門著重相火濕熱的。
原文
子和則專主攻擊者也節齋隱君則專主攻痰瀉火者也。仲景則專主外感者也。法有偏擅。醫當全識。若療命門則用立齋。治脾胃則用東垣。清濕熱則用劉朱。習攻擊則用子和。蠲實痰則用二王。至傷寒雖宗長沙。而三陰主治參朮歸附。率多救里。
白話
子和則專門著重攻法的。節齋、隱君則專門著重攻痰瀉火的。仲景則專門著重外感的。治法各有偏擅,醫師應當全面認識。如果是治療命門就用立齋的方法。治理脾胃就用東垣的方法。清利濕熱就用劉河間、朱丹溪的方法。學習攻法就用子和的方法。祛除實痰就用二王的方法。至於傷寒雖然宗法張仲景,但三陰經的主治,人參、白朮、當歸、附子,大多是救護裡虛的。
原文
則又不專於外感也若用諸子而不為諸子所用機權在我法從人施一人而兼眾人之用眾人而資一人之識斯得矣至立齋先生則又集諸家之大成。發前人所未發。開將來之聾聵者也。奈何時師視桂附如蛇蠍應用不用。卒至誤人於死。蓋亦因丹溪謂附子無人表其害人之禍。故致有泥成說而坐失機宜者。雖然使用非所當。即參耆亦能為害。何獨桂附乎。
白話
那就又不專門著重外感了。如果能用各家學說而不被各家學說所拘束,機變權宜在我手中,治法因人施用,一個人兼用眾人的學說,眾人資助一個人的見識,這樣就得到了。到了立齋先生則又集諸家的大成,發揮前人未曾發表的見解,啟迪將來的聾聵之人。奈何當時的醫師把桂枝、附子看作蛇蠍,該用而不用,終於貽誤害人至死。大概也是因為朱丹溪說附子沒有人陳述它害人的禍端,所以導致有人拘泥於現成說法而坐失良機。雖然如此,如果使用不得當,即使是人參、黃耆也能有害,哪裡只是桂枝、附子呢。
原文
醫學綱目有云黃耆能助三焦之火人參能補諸經之陽。白朮能長五臟之氣。此三者皆上藥。是在人體悟而無失其氣宜可也。余因續之曰桂附能救陰陽之脫。
白話
《醫學綱目》有這樣的話:黃耆能助三焦的火,人參能補各經脈的陽氣,白朮能長五臟的氣機。這三種都是上等藥物,在於人的體會悟解而不要失去它們的氣機所宜就可以了。我因此繼續說:桂枝、附子能救護陰陽的虛脫。