軒岐救正論

病鑑

謹始

病鑑4
原文
病機初發。便當擇醫。始若錯治。終必敗亡。今姑以傷寒陰陽二症言之。陽症初見。頭痛如破。腰背拘急。體熱如焚。喘渴不休。狂譫時增。見者誰不驚危。但其脈與症合。得治即愈。勢固可憂。
白話
疾病剛開始發作時,就應該選擇醫生。如果一開始就錯誤治療,最終必定會導致失敗死亡。現在暫且以傷寒的陰症與陽症兩種證候來說明。陽症剛出現時,頭痛得像要裂開,腰背僵硬緊張,身體發熱像火燒一樣,氣喘口渴不停,有時還會出現發狂胡言亂語的情況。看到的人誰不感到驚慌危險?但是它的脈象與症狀相符,得到正確治療就能痊癒,病情雖然看似令人擔憂。
原文
病實無害為只傳經傷腑而非中藏也獨是陰症始見。頭不甚痛體不甚熱。飲食失常。臍腹微痛。大便不實。或嘔吐便利。
白話
實際上疾病並無大害,因為它只是傳播在經絡、傷害到腑,而不是侵入臟腑。唯獨陰症剛出現時,頭部不怎麼痛,身體不怎麼發熱,飲食不正常,肚臍周圍與腹部輕微疼痛,大便不成形,或者嘔吐、腹瀉。
原文
奄奄忽忽只見倦怠豈料藏氣已虧脈少胃氣隱中大異若知急投溫劑。何至因循喪生。乃醫者不識便謂無虞非投發表。則用清解。稽延數日病已入臟。漸次增劇。死機呈矣。雖有盧扁。
白話
精神萎靡、昏昏沉沉,只看到疲倦無力,哪裡料到臟氣已經虧虛,脈象中缺少胃氣,隱藏著極大的異常。如果知道要趕快使用溫熱的藥物,怎麼會因為拖延而喪命?然而醫生不認識這種情況,就說沒有危險,不是使用發散解表的藥,就是用清熱解毒的藥。拖延幾天後,疾病已經侵入臟腑,逐漸加重,死亡的徵兆就出現了。即使有像盧醫、扁鵲那樣的神醫。
原文
莫能為也蓋陽之氣暴而陰之氣緩陽之性剛而陰之性柔陽之病在外浮而易見而陰之病在內沉而難覺故人常情但慎於陽而忽於陰而醫者亦不識陰陽虛實。見病治病。往往誤人於死。何可勝數為此切告患者始病擇醫。不可不謹。生死系之矣。
白話
也無法救治了。這是因為陽的氣勢猛烈而陰的氣勢和緩,陽的性質剛強而陰的性質柔弱,陽的疾病在體表浮現而容易察覺,而陰的疾病在體內深沉而難以發覺。所以人們通常只對陽症謹慎而忽略陰症,而醫生也不懂得分辨陰陽虛實,看到疾病就治療疾病,往往耽誤病人導致死亡,這種情況多得數不清。為此,懇切地告知病人:剛開始生病時選擇醫生,不能不謹慎,因為生死就維繫在這上面了。