原文
癸未仲冬方天柱塚婦。系余妻妹。素勞郁。將產坐草寒。初數醫所投。非辛發即平緩之劑。漸增劇。越五日。延余治之。察其脈症寒熱自汗。喘嘔拒食。燥譫不寐。心腹脹痛。大便裡急後重。脈見結代。三至一歇。危篤瀕死。投以參耆歸術桂附。加五味升麻炙草等味。彼疑未用。復轉質於內兄陳青雲云亦知醫。以為非此溫補之劑。不能挽回。始信服不終劑而熱退汗斂。靜睡半日。醒知索粥。脹消痛減。脈漸復。再劑惡露始行。血塊亦下。三劑脈仍結。余曰。夜來莫非減參乎。渠云果只用五分。至四劑令加二錢。而諸症如失。
白話
癸未年仲冬,方天柱的妻子,是我妻子的妹妹。她平時勞累憂鬱,臨產時又受寒。起初幾位醫生開的藥,不是辛散發汗就是平緩的方劑,病情逐漸加重。過了五天,請我治療。我觀察她的脈象和症狀:發冷發熱、自汗、氣喘嘔吐、不肯吃東西、煩躁胡言亂語、睡不著、心腹脹痛、大便裡急後重。脈象出現結代脈,跳動三次就停一次,病情危急,瀕臨死亡。我用人參、黃耆、當歸、白朮、肉桂、附子,加上五味子、升麻、炙甘草等藥。她懷疑不肯服用,又去問她表哥陳青雲,陳青雲也懂醫理,認為非用這種溫補的藥方不能挽回。她才相信並服藥,一劑藥還沒服完,熱就退了,汗也收了,安靜地睡了半天,醒來知道要粥喝。脹滿消除,疼痛減輕,脈象也逐漸恢復。第二劑藥後,惡露才開始排出,血塊也下來了。第三劑藥後,脈象仍然結代。我說:「夜裡莫非減少了人參的用量?」她說:「果然只用五分。」到第四劑藥時,我讓她加用到二錢,於是各種症狀都消失了。