原文
甲申首夏唐英之內初起熱病。積服寒劑。懷孕六月因虛而墜。坐草冒中風寒。即病面目青黑。眼竄口噤。嘔吐涎沫。胸腹飽脹。或時離蓐狂走。譫語不休。脈乍數乍疏。危殆濱死。前醫只投人參三分。佐以養血之藥。余曰急病而用緩劑。何以回生乎。孕六月當作產後論。
甲申年夏季初,唐英的妻子起初患熱病,長期服用寒性藥物。懷孕六個月,因虛弱而流產。分娩時感受風寒,隨即出現面色青黑、眼睛上竄、牙關緊閉、嘔吐涎沫、胸腹脹滿,有時離開產褥狂奔亂走,胡言亂語不止,脈搏時而快時而慢,病情危急瀕死。之前的醫生只用三分人參,輔以養血藥物。我說:「急病卻用緩藥,怎能救活?懷孕六個月應按產後論治。」
原文
遂用人參三錢為君芎歸術苓桂附熟地木香為佐。吳萸為引。一劑涎沫頓止。得靜睡兩時。至晡狂譫仍作。復再延余。六脈如故。余曰此乃病勢已深。藥力未到。仍照前方。加人參二錢。桂附各八分。服後頓瘥。醒即索粥。惡露亦下。方知痛苦呻吟。調理兩旬全愈。前症時當暑夏。病復狂譫。醫者不知。見病治病誤以為熱而投寒劑。必死。
於是使用人參三錢為君藥,川芎、當歸、白朮、茯苓、桂枝、附子、熟地、木香為佐藥,吳茱萸為引藥。一劑藥後,涎沫立即停止,得以安靜睡了兩個時辰。到了傍晚,狂躁胡語再次發作,又來請我。六脈仍如前,我說這是病勢已深,藥力未夠,仍照前方,加人參二錢,桂枝、附子各八分。服後立即痊癒,醒來就要粥吃,惡露也排出,才知痛苦呻吟。調理二十天後完全康復。之前病症正值暑夏,病又狂譫,醫者不懂,見病治病因誤認為是熱症而投寒藥,必死。
原文
及服參附後狂譫仍作此乃藥力未到仍須再藥倘脈症未明。識見不定。臨事張皇。亦必以為誤服熱藥改投涼劑。均能促人於死也。
等到服用人參、附子後狂躁胡語仍然發作,這是藥力未到,仍需再服藥。倘若脈象與症狀不明,見識不定,臨事慌張,也一定會認為誤服熱藥而改投涼藥,都能加速人死亡。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。