軒岐救正論

治驗醫案上

房勞傷寒

治驗醫案上4
原文
比鄰林楚畹秋間為母延余彼亦以脈求診余曰子至隆冬。當得重病。但須謹護。無足慮也。彼形體魁梧。素健無病。意疑余言為迂。及冬從徵山冠。行間驅馳。歷經四旬。積受寒濕。甫歸犯色。次日即病頭目疼痛。發熱如燎。口燥唇焦。嘔逆煩悶。脈浮微無力。尺細若脫。余驚曰奈何陽病而得陰脈。此必犯房勞。當小腹微疼而復下利。詢之果然。急以大劑桂附理中湯與服。脈症頓減。次早遍體發斑。彼疑以為附毒。余曰子積受寒濕。凝伏經絡。昨得熱劑血脈流通。中氣既固。邪氣不容。暴發於外。此乃寒斑非熱斑也。然終疑不釋。另投消斑平劑。胃寒藥拒不納。仍以前湯與服。斑始消。脾氣亦健。夫如此症候。表症既實。燥渴狂煩。且復發斑。時醫執症昧脈必用清解之劑即稱知脈者。亦必限於膽小。以桂附為蛇蠍。
白話
邻居林楚畹,秋天时为他母亲请我去看病,他也顺便让我诊脉。我说:你到了深冬,会得重病,但只要谨慎调护,不必担心。他形体魁梧,平素健康无病,心中怀疑我的话迂腐。到了冬天,从征山冠,行间驱驰,历经四十天,积受寒湿。刚回家就犯了房事,第二天就病发头目疼痛,发热如火烧,口燥唇焦,呕逆烦闷,脉浮微无力,尺脉细若欲绝。我惊讶地说:为何阳病而得阴脉?这一定是犯了房劳,应当有小腹微痛并且下利。询问果然如此。急忙用大剂量的桂附理中汤给他服下,脉症顿时减轻。第二天早上遍体发斑,他怀疑是附子中毒。我说:你积受寒湿,凝伏经络,昨天得到热药,血脉流通,中气既已固住,邪气不容,暴发在外,这是寒斑,不是热斑。但他始终怀疑不解,另外请医生投消斑平剂,胃寒药拒而不纳。仍然用以前汤药给他服,斑才开始消退,脾气也健旺。像这样的症候,表症既实,燥渴狂烦,而且又发斑,时医执着于症状而忽略脉象,必定用清解之剂,即使号称知脉的人,也一定限于胆小,把桂附看作蛇蝎。
原文
而姑投和緩之劑均能誤人於死也若鄭貞侯方⿴西人可鑑也。
白話
而姑且投以和缓的药剂,都能误人致死啊!像郑贞侯、方⿴西人,可以作为鉴戒。
原文
甲申夏里人方⿴西人。房勞冒風。臍下沉痛。大便滑利。脈兩手浮疾如數稍按即無。余以桂附理中湯投三劑。脈症漸減。彼求速效。另延他醫。誤以為時行瘟病。促投寒藥。教啖生果。少頃發厥狂譫。復求救於余察其六脈已絕當不逾時死果然。
白話
甲申年夏天,同乡方⿴西人,房劳后感受风邪,脐下坠痛,大便滑利。脉两手浮疾如数,稍按即无。我用桂附理中汤投三剂,脉症逐渐减轻。他追求速效,另外请了其他医生,误认为是时行瘟病,急投寒药,让他吃生果。不久发生厥逆狂谵,又来向我求救。我诊察他的六脉已经断绝,应当不到一个时辰就会死。果然。
原文
癸未秋明經鄭木華子貞侯房勞感寒。復沾雨濕。前醫憚用姜附。只投二陳緩劑。越九日發燥增劇。始延諸醫及余診治。余告以脈見轉索。本夜當歿。鄭木華婿陳克新乃余內弟。甲申春患房勞沖寒。面目青黯。咬牙寒戰舌即轉黑。四肢厥逆速余救療。余不及脈。急以姜附湯連三劑始應。
白話
癸未年秋天,明经郑木华的儿子贞侯,房劳后感寒,又沾染雨湿。前医害怕用姜附,只投二陈汤缓剂。过了九天,烦躁加重,才邀请诸位医生和我诊治。我告诉他脉象见转索,今夜当死。郑木华的女婿陈克新,是我的内弟。甲申年春天,患房劳冲寒,面目青黯,咬牙寒战,舌即转黑,四肢厥逆。急忙请我救治,我来不及诊脉,急用姜附汤连服三剂才开始见效。