原文
餘二十年來。讀經至此。始悟造化之蘊。至矣微矣。益見內經千言萬語。翻來覆去。橫說直說。都是為此一二字上靈通變化。何等奧渺。又何等明白。夫既曰膀胱為津液之府。意必積滿當自出。何須借氣始能化。因化而方出乎。至上文三焦者決瀆之官。水道出焉。奈何獨不需氣乎。彼此印證。細究其義。夫三焦既主相火。水道之出。無非稟氣以為決也。不曰能出。而曰出焉。蓋氣本自化不待化於氣而始能出也。今津液主水。膀胱司水。水不自化而化於氣此。陰以陽為用未免少費工夫。故不曰出焉。而曰則能出矣。
我二十年來,讀經典到這裡,才領悟到自然造化的奧妙,真是到了極致、精微的地步。更加看出《內經》千言萬語,翻來覆去,從各個角度解說,都是為了這一兩個字上的靈活變化,是何等深奧,又是何等明白。既然說膀胱是儲藏津液的器官,想必積滿了自然就會排出,為何需要借助氣才能轉化,因為轉化之後才能排出呢?至於上文說三焦是疏通水道的器官,水道從這裡出來,為何唯獨不需要氣呢?彼此相互印證,仔細探究其中的義理。三焦既然主管相火,水道的排出,無非是稟受氣來做疏通。不說「能出」,而說「出焉」,是因為氣本來就能自行轉化,不需要等到被氣轉化之後才能排出。如今津液主管水,膀胱管理水,水不能自行轉化,而要依靠氣來轉化,這是陰以陽為作用,難免要多費一些功夫。所以不說「出焉」,而說「則能出矣」。
語意的決定又包含許多奧妙的作用。如今津液固然完全依賴氣來轉化。
假使氣一旦凝結停滯而不運行,那麼膀胱雖然積滿了也不能排出。
原文
氣一虛陷無制則膀胱不待積滿淋瀝頻數隨泌而隨出矣。又氣一浮越不守則膀胱絕陽無氣可化。津液隨脫便不知。而自出矣。嗟夫一氣耳。無處不到。無息不運。無物不司。何獨膀胱明言氣化。方知是氣化。三焦主氣。不明言氣化。亦知是氣化。若大腸傳導而出變化。小腸受盛而出化物。何莫非氣化也。至乎心為君主之官。肺為相傅之官。肝為將軍之官。膽為中正之官。膻中為臣使之官。脾胃為倉稟之官。腎為作強之官。使非氣化。何以能神明出焉。治節出焉。謀慮出焉。決斷出焉。喜樂出焉。五味出焉。伎巧出焉。思至此則。人一身皆氣化也萬物皆氣化也。六合以內以外亦無非氣化也。學者試潛心詳玩。悟到化景政如釋氏所云。得㘞然一聲。便立證菩提矣。
氣一旦虛弱下陷而失去控制,那麼膀胱不等積滿就會淋瀝頻繁,隨著分泌而隨時排出。又氣一旦浮越不守,那麼膀胱就斷絕陽氣,沒有氣可以轉化,津液隨之脫失,大小便不知不覺就自行排出。唉!只是一個氣罷了,沒有地方不到,沒有片刻不運行,沒有事物不管。為何唯獨膀胱明說氣化,才知道這是氣化?三焦主管氣,雖然不明說氣化,但也知道是氣化。至於大腸傳導而排出變化,小腸受盛而排出化物,哪一個不是氣化呢?至於心是君主的器官,肺是輔助的器官,肝是將軍的器官,膽是中正的器官,膻中是臣使的器官,脾胃是倉廩的器官,腎是作強的器官,假使沒有氣化,如何能讓神明出來、治理調節出來、謀劃思慮出來、決斷出來、喜樂出來、五味出來、技巧出來呢?想到這裡,那麼人全身都是氣化,萬物都是氣化,天地四方以內以外也無非是氣化。學習的人試著潛心仔細玩味,領悟到變化的境界,正如佛家所說的,得到「㘞」的一聲,便立即證得菩提了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。