丹溪手鏡

嘔吐噦(十)

嘔吐噦(十)

嘔吐噦(十)24
原文
脈數故吐(汗令陽微,鬲氣空虛;數為客熱,不能消殳,胃中虛冷,故使吐也。)
白話
脈搏跳動快速,所以會嘔吐(這是因為發汗使得陽氣衰微,膈間的氣機空虛;脈數代表外來的熱邪,但這個熱邪不能消化水穀,胃中反而虛冷,所以才導致嘔吐。)
原文
關上脈數,故吐。陽緊陰數,食已即吐,陽浮而數亦然,或浮大(皆陽偏勝,陰不能配之也,為格,主吐逆,無陰則嘔故也。)
白話
關部的脈搏跳動快速,所以會嘔吐。寸部脈緊、尺部脈數,吃完東西就立刻吐出來;寸部脈浮而數也是這樣,或者脈象浮大(這些都是陽氣偏盛,陰氣不能與之相配的緣故,這稱為「格」,主要症狀是嘔吐上逆,因為沒有陰氣來制約,所以會嘔吐。)
原文
脈緊而滑者,吐之。關上浮大,風在胃中,食欲嘔。
白話
脈象緊而滑的,應當用吐法。關部脈浮大,是風邪在胃中,會想要吃東西但又想嘔吐。
原文
脈弦者,虛也。胃氣無餘,朝食暮吐,變為胃反。
白話
脈象弦的,是虛證。胃氣已經耗竭,早上吃的東西到傍晚就吐出來,這就轉變成了「胃反」病。
原文
寸緊尺澀,胸滿不食而吐,吐止者,為下之未止者,為胃反。
白話
寸部脈緊、尺部脈澀,胸中脹滿、吃不下東西並且嘔吐;如果吐後能停止的,這是因為用了攻下法;如果吐不能停止的,就是「胃反」病。
原文
趺陽脈微而澀,微則下利,澀則吐逆。或浮而澀,浮則虛,虛傷脾,脾則不磨,朝食暮吐,名曰胃反。寸口微而數,微則血虛,血虛則胸中冷。脈小弱而澀者胃反(血不足也)。
白話
趺陽脈微而澀,脈微就會下利,脈澀就會嘔吐上逆。或者脈浮而澀,脈浮是虛,虛則損傷脾臟,脾臟就不能運化,早上吃的東西到傍晚就吐出來,這叫做「胃反」。寸口脈微而數,脈微是血虛,血虛就會導致胸中寒冷。脈象細小軟弱而澀的,是胃反病(這是因為血不足的緣故)。
原文
寸口緊而芤(緊為寒,芤為虛,虛寒相搏,脈為陰結而遲,其人則噎。)脈大而弱,噎鬲(氣不足也)。
白話
寸口脈緊而芤(緊代表寒,芤代表虛,虛與寒相互搏結,脈象就會呈現陰結而遲,這個人就會噎膈。)脈象大而弱,是噎膈病(這是因為氣不足的緣故)。
原文
關上脈微浮,積熱在胃中,嘔吐蛔蟲。關上緊而滑者,蛔動。
白話
關部脈微浮,是胃中有積熱,會嘔吐出蛔蟲。關部脈緊而滑的,是蛔蟲在蠕動。
原文
蓋嘔吐因胃口有熱,膈上有痰。亦有寒氣客於腸胃,故痛而嘔也。
白話
大體上,嘔吐是因為胃裡有熱,膈上有痰。也有因為寒氣侵犯腸胃,所以會疼痛並且嘔吐。
原文
噦(吃逆也),因胃中虛,鬲上熱,亦有痰水滿塞而噦者,必心下堅痞眩悸。
白話
呃逆(就是打嗝),是因為胃中虛弱,膈上有熱。也有因為痰水充滿阻塞而導致呃逆的,這種情況必定會感到心下堅硬痞塞、頭暈心悸。
原文
李論 三者皆因脾胃虛弱,客氣寒之,加之飲食所傷,治宜二陳湯加丁香、藿香、薑汁主之。痰飲必下之導之。火者,二陳湯加芩連降之。劉論 吐有三,氣、積、寒也。
白話
李東垣的理論:這三種病(嘔、吐、噦)都是因為脾胃虛弱,外來的寒邪侵犯,再加上飲食所傷,治療應該用二陳湯加入丁香、藿香、生薑汁為主方。痰飲引起的,必須用攻下或疏導的方法。屬於火熱的,用二陳湯加入黃芩、黃連來降火。劉完素的理論:嘔吐有三種原因,分別是氣、積、寒。
原文
上焦吐者,皆從於氣。脈浮而洪,食已暴吐,渴欲食水,大便結燥,氣上衝而胸發痛,治宜降氣和中。
白話
上焦的嘔吐,都屬於氣的問題。脈象浮而洪大,吃完東西就突然嘔吐,口渴想喝水,大便乾燥結塊,氣往上衝而導致胸部疼痛,治療應當降氣和調和中焦。
原文
中焦吐者,皆食,從於積。脈浮而匿,或先吐而後痛,或先痛而後吐,治宜毒藥行積,木香、檳榔去其氣。
白話
中焦的嘔吐,都與飲食有關,屬於積滯的問題。脈象浮而隱伏不顯,有時是先吐後痛,有時是先痛後吐,治療應當用藥力較強的藥物來疏通積滯,並用木香、檳榔來行氣。
原文
下焦吐者,從於寒也。脈沉遲,朝食暮吐,暮食朝吐,小便清利,大便不通,治宜毒藥通其閉塞,溫其寒氣。治方安胃散 治嘔吐噦胃寒所致。
白話
下焦的嘔吐,屬於寒證。脈象沉而遲,早上吃的東西傍晚吐,傍晚吃的東西早上吐,小便清長,大便不通,治療應當用藥力較強的藥物來疏通其閉塞,溫暖其寒氣。治療的方劑:安胃散,治療因胃寒所引起的嘔吐、呃逆。
原文
茱萸 草豆蔻 人參 蒼朮(各一兩) 甘草(炙) 黃耆(二錢) 川歸(一錢半) 升麻(七分) 柴胡 丁香 陳皮(五分) 黃柏(五分)嘔吐痰涎痰飲為患,加二陳湯。
白話
吳茱萸、草豆蔻、人參、蒼朮(各一兩),炙甘草、黃耆(二錢),當歸(一錢半),升麻(七分),柴胡、丁香、陳皮(各五分),黃柏(五分)。如果嘔吐痰涎,是痰飲為患,就加入二陳湯。
原文
二陳湯加黃連、梔子(炒)、薑汁、香附 治痰嘔吐。虛加蒼朮。桔梗湯 治上焦熱氣所沖。
白話
二陳湯加入黃連、炒梔子、生薑汁、香附,治療因痰引起的嘔吐。虛弱的人加蒼朮。桔梗湯,治療上焦熱氣上衝。
原文
半夏面(二兩) 陳皮 茯苓 枳殼(炒) 厚朴(制各一兩) 白朮 桔梗(一兩五錢)上煎調檳榔木香末一錢。荊黃湯 治前證甚者。
白話
半夏麵(二兩),陳皮、茯苓、炒枳殼、製厚朴(各一兩),白朮、桔梗(各一兩五錢)。以上藥材煎煮後,調入檳榔、木香粉末一錢。荊黃湯,治療前面所述症狀較嚴重的。
原文
荊芥穗(一兩) 人參(五錢) 甘草(炙) 大黃(三錢)上調下檳榔木香末二錢,大府燥結加承氣。清鎮丸 治前證頭痛、有汗脈弦。
白話
荊芥穗(一兩),人參(五錢),炙甘草、大黃(各三錢)。以上藥材煎煮後,調入檳榔、木香粉末二錢。如果大便乾燥結塊,就加入承氣湯。清鎮丸,治療前面所述症狀伴有頭痛、有汗、脈象弦的。
原文
柴胡(二兩) 黃芩(七錢半) 半夏 甘草(一兩半) 人參(五分) 青黛(二錢半) 薑汁炊餅丸。紫沉丸 治中焦積氣相假,故吐而噦。
白話
柴胡(二兩),黃芩(七錢半),半夏、甘草(各一兩半),人參(五分),青黛(二錢半)。用生薑汁和炊餅做成藥丸。紫沉丸,治療中焦積滯與氣機相互影響,所以導致嘔吐和呃逆。
原文
半夏曲 代赭石 烏梅 宿砂(各三錢) 杏仁(去殼皮) 沉香(一錢) 木香(一錢) 檳榔(二錢) 丁香(二錢) 陳皮(五錢) 術(一錢) 白豆蔻(五分) 巴豆霜(五分另入) 醋糊丸米大,薑湯下五十丸。
白話
半夏曲、代赭石、烏梅、縮砂仁(各三錢),去皮尖的杏仁、沉香(各一錢),木香(一錢),檳榔(二錢),丁香(二錢),陳皮(五錢),白朮(一錢),白豆蔻(五分),巴豆霜(五分,另外加入)。用醋糊做成如米粒大小的藥丸,用生薑湯送服五十丸。
原文
木香白朮散 治前證腹中痛,是脾實擊強,宜和之。
白話
木香白朮散,治療前面所述症狀伴有腹中疼痛的,這是因為脾氣實滯而強盛,應當用調和的方法。
原文
木香(一錢) 白朮(五錢) 半夏曲(一兩) 檳榔(二錢) 茯苓(五錢) 甘草(四錢)上濃煎,芍藥薑湯下,無積者宜之。附子丸 治下焦吐,大便不通。
白話
木香(一錢),白朮(五錢),半夏曲(一兩),檳榔(二錢),茯苓(五錢),甘草(四錢)。以上藥材濃煎,用芍藥生薑湯送服。沒有積滯的人適合用此方。附子丸,治療下焦嘔吐,大便不通。
原文
附子(炮五錢) 巴豆霜(一錢) 砂(五分另研)
白話
炮附子(五錢),巴豆霜(一錢),硇砂(五分,另外研磨)。
原文
上黃蠟丸,桐子大,每二丸,以利為度,更服紫沉丸,不令再閉。
白話
以上藥材用黃蠟做成藥丸,如梧桐子大小,每次服用二丸,以大便通利為度。之後再服用紫沉丸,以防止再次閉結。