原文
居常每遇岐黃家抵掌醫術,輒曰:丹溪朱先生《心法》曰,是會通《素》《難》之精,而折衷仲景、東垣、戴人諸家,以集其成者也。每拈一方,曰:是從先生舊方增減其間。
白話
平日每當遇到中醫家暢談醫術時,就說:丹溪朱先生的《心法》,是會通《黃帝內經》、《難經》的精義,而折中調和仲景、東垣、戴人各家的學說,來集其大成的。每當拿出一個方劑,就說:這是從先生的舊方增減而來的。
原文
蓋人人飲食、寒溫、災祥、生死於是,而不識先生為何他人也。丙辰,令義烏,而乃知先生義烏人也。求其書,自《心法》諸刻以外,無聞焉。
白話
一般人的飲食、寒溫、災祥、生死都在於此,卻不認識先生是什麼樣的人物。丙辰年,我擔任義烏縣令,這才知道先生是義烏人。尋求他的著作,除了《心法》等刻本之外,沒有聽說過其他的。
原文
己未,兼攝吳寧,得其刻在吳寧暑中,曰《丹溪纂要》,即吳寧盧子從其所刻石缽《薈叢》、《鉤玄》諸書,刪正向,裁取之者也。
白話
己未年,我兼任吳寧知縣,在吳寧的官暑中得到他的刻本,叫做《丹溪纂要》,就是吳寧的盧子從他所刻的石室《薈叢》、《鉤玄》等書中,刪除正確的,裁選取用的。
白話
趕緊摹印了數本帶回來,以為先生真正的傳承、真正的印證都在這裡了。
原文
辛酉之秋孟,一日課諸生於司,學博陳先生曰:聞丹溪有秘傳,在其後裔而秘不傳也。
白話
辛酉年秋天的一日,我在官署為諸生授課,學博陳先生說:聽說丹溪有秘傳,在他的後裔那裡但秘而不宣。
白話
我說:如果真的有傳承,怎麼可以保密呢,我應當為您趕緊去尋求。
原文
俄而審編於庭,而先生之裔適至,詰之,則曰:先人手授有《手鏡》、《樵隱》二帙,藏之久矣,未敢示人也。越日,而即以其二書至。
白話
不久在庭院中審查編排,而先生的後裔正好來到,追問他,就說:先人親手傳授的有《手鏡》、《樵隱》二書,收藏很久了,不敢給人看。第二天,就把那二書送來了。
原文
夫先生之書傳三百年矣,前之令茲土者,亦嘗訪而閱之矣。
白話
先生的書流傳三百年了,前任在這裡擔任縣令的,也曾經探訪閱讀過。
原文
即余之竊祿亦已五年所矣,而任滿將解之時,乃始聞於陳先生。以是日聞於陳先生,即以是日得於其裔。
白話
像我這樣竊居官位的也已五年左右了,而任職期滿即將卸任的時候,才從陳先生那裡聽說此事。因為從陳先生那裡聽說的這一天,就是從先生後裔那裡得到書的這一天。
原文
三百年而未行其書,一日而行之;五年而未得其書,一日而得之。
白話
三百年沒有流傳的書,一天就流傳了;五年沒有得到的書,一天就得到了。
白話
難道是先生的靈魂有所啟發我和陳先生的靈魂,而延續傳承嗎?
原文
天下萬世之靈有以啟余與陳先生與先生之靈而延其幾墜,廣其未盡乎?
白話
天下萬世的靈魂有所啟發我與陳先生和先生的靈魂,而延續那瀕臨失傳的,發揚那尚未完善的嗎?
原文
先生生於元之末,以先生之才之識,豈不能擘畫世務而一試於化,而僅以其醫術試,而後乃顯於我太宗文皇帝之朝,則後,日以醫顯,當日實以醫隱也,托之醫而浮沉身名之間者也。
白話
先生出生於元朝末年,以先生的才華學識,難道不能籌劃世務而一試於治世嗎,卻僅僅以他的醫術來試身手,而後來才在我太宗文皇帝朝中顯揚,那時候,每天以醫術顯達,當日其實是以醫術隱藏才能,寄託於醫術而浮沉於身名之間的人。
原文
先生初遊許文懿公門,潛心理學,得考亭之緒,故自敘其刻曰《格致餘論》。
白話
先生起初遊學於許文懿公門下,潛心理學,得到程朱理學的傳承,所以自己敘述他的刻本叫做《格致餘論》。
原文
夫醫出之格致之餘,則此物此知即修正誠之真脈所衍而流也。
白話
醫術出於格物致知之外,那麼這些事物這些知識就是修正誠意的真脈所衍生流傳的。
原文
康節先生,以理衍數,雖數亦理;先生以理精醫,雖醫亦理,醫而出於理,而安得不信,今而傳後哉。
白話
康節先生,以理推衍數,即使數也是理;先生以理精通醫術,即使醫也是理,醫術出於理,怎麼能不信服,而流傳到後世呢。
原文
邑歷代故多豪傑君子,秦則顏烏,唐則駱中丞,宋則忠簡公、文清公,元則文獻公、昭代王、龔樓三公,或以孝著,或以忠顯,或以節標,或以文學傳,皆表表為一代人物,至今列俎豆而光史冊,以先生之寄跡於醫,闡醫於道,方之諸君子,寧多讓焉。
白話
義烏歷代本來就有很多豪傑君子,秦朝有顏烏,唐朝有駱中丞,宋朝有忠簡公、文清公,元朝有文獻公、昭代王、龔樓三公,有的以孝順著名,有的以忠誠顯達,有的以節操標榜,有的以文學傳世,都是顯赫為一代人物,至今祭祀供奉而光照史冊,以先生寄跡於醫術,闡明醫道於正道,比起各位君子,難道會遜色嗎。
原文
董是刻者,醫官丁承祖,承祖醫得先生之精,而人物亦彷彿先生云。天啟元年,冬孟之吉
白話
主持刻印這書的,是醫官丁承祖,承祖的醫術得到先生的精髓,而為人處事也類似先生。天啟元年,冬天的吉日
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。