丹溪手鏡

鄭聲(五十)

鄭聲(五十)

鄭聲(五十)9
原文
鄭聲 乃聲轉而不正也,以身涼脈小,自利不渴而多言者,為鄭聲,虛也,宜涼補之。
白話
鄭聲,是指聲音轉變而不正常。如果身體發涼、脈搏細小、腹瀉而不口渴,並且話語很多,這就是鄭聲,屬於虛證,適合用涼補的方法治療。
原文
譫語 乃妄有所見而言,皆真氣昏亂,神識不清之所致。
白話
譫語,是指胡亂看見幻象而說話,這都是因為真氣昏亂、神志不清所導致的。
原文
並熱在胃中,上乘於心也,有言語差謬,睡中呢喃,獨語不休亂言皆熱,分輕重。
白話
並且是熱邪在胃中,向上侵犯到心臟。凡是言語錯亂、睡夢中喃喃自語、獨自說個不停、胡言亂語,都屬於熱證,要區分病情的輕重。
原文
有被火劫譫語者,大熱入胃中,水竭水燥,又腹滿微喘,口乾咽爛不便,久必譫語。
白話
有因為被火攻療法強迫發汗而導致譫語的,這是因為大熱侵入胃中,體內津液枯竭乾燥,再加上腹部脹滿、輕微氣喘、口乾、咽喉潰爛、大便不通,時間久了必定會出現譫語。
原文
有汗出譫語者,風也,須過經,可下之,若下之早,言語必亂,以表虛里實故也。
白話
有出汗並且出現譫語的,這是風邪所致。必須等到邪氣傳過經絡之後,才可以用瀉下法。如果過早使用瀉下法,言語必定會更加混亂,這是因為表虛而裡實的緣故。
原文
有下利譫語者,有潮熱譫語者,皆胃中有燥屎,可下之,承氣湯。
白話
有腹瀉並出現譫語的,有午後潮熱並出現譫語的,這些都是胃中有乾燥的糞便,可以用瀉下法,方劑用承氣湯。
原文
有下血譫語者,熱入血室,當刺期門,宜小柴胡桃仁承氣輩。
白話
有便血並出現譫語的,這是熱邪侵入血室,應當針刺期門穴,適合用小柴胡湯、桃仁承氣湯這一類的方劑。
原文
有三陽合病譫語者,腹滿身重,難以轉側,口中不仁,面垢遺屎。
白話
有三陽經合病而出現譫語的,症狀是腹部脹滿、身體沉重、難以翻身、口中麻木不知味、面色如蒙灰塵、大便失禁。
原文
有發汗多,亡陽譫語者,不可下,以桂枝柴胡湯,和其榮衛也。
白話
有因為發汗過多,導致陽氣亡失而出現譫語的,這種情況不可使用瀉下法,應該用桂枝柴胡湯來調和營衛之氣。