原文
產婦感水腫,以致面浮手足浮,心脹者,不治之症也。
產婦感受水腫,以致面部浮腫、手腳浮腫、心胸脹滿的,是不治之症。
原文
然而此浮非水氣也,乃虛氣作浮耳,若作水濕治之,必死矣。吾今不治水濕,單去健脾,反有生意。
然而這種浮腫不是水氣造成的,是虛氣引起的浮腫,如果當作水濕來治療,必死無疑。我現在不治水濕,只管健脾,反而有活的希望。
原文
方用助氣分水湯:白朮二兩,人參三兩,茯苓五錢,薏仁一兩,陳皮五分,蘿蔔子三分,水煎服。此方參,苓、薏、術皆健脾之聖藥,陳皮。
處方用助氣分水湯:白朮二兩,人參三兩,茯苓五錢,薏仁一兩,陳皮五分,蘿蔔子三分,用水煎服。這個方子中,人參、茯苓、薏仁、白朮都是健脾的聖藥,加上陳皮。
原文
蘿蔔子些微以消其脹,脾氣健而水濕自行,水濕行而脹自去,脹去而浮亦漸消矣。
蘿蔔子少許用來消除脹滿,脾氣健旺水濕就自行運行,水濕運行而脹滿自然消除,脹滿消除而浮腫也逐漸消退了。
但這個方子必須多服才能見效,不能吃一劑就要求立即見效。
原文
產婦痢疾,而加之嘔逆者,必死之症也。蓋痢疾亡陰,平人尚非所宜,何況產婦氣血之大虛乎。
產婦得了痢疾,又加上嘔逆的,是必死之症。因為痢疾會損耗陰液,普通人都很不適宜,何況產婦氣血大虛呢。
原文
今又加嘔逆,則胃中有火,遏抑拂亂,而氣血更虛,勢必至胃氣之絕,不死何待乎。然而胃氣有一線未絕,即可救援。吾有一方,不必服藥。
現在又加上嘔逆,胃中有火,遏止擾亂,氣血更加虛弱,必然導致胃氣斷絕,不死還等什麼呢。然而胃氣只要有一線未絕,就可以救援。我有一個方子,不必服藥。
原文
止須將田螺一個搗碎,入麝香一釐,吳茱萸一分,為細末,掩在臍上,即不嘔吐,便慶再生。
只需要將一個田螺搗碎,加入麝香一釐,吳茱萸一分,研成細末,敷在肚臍上,就能止住嘔吐,便值得慶幸獲得重生。
因為田螺最善于利水去火,痢疾本來是熱症,又加上濕。
原文
產婦痢疾,因氣血之虛,不可竟用去熱散火之藥,以虛其虛,今用田螺外治,法至巧也。
產婦得了痢疾,因為氣血虛弱,不能直接用去熱散火的藥,以免使虛者更虛,現在用田螺外治,方法極為巧妙。
原文
嘔逆一回,速以當歸一兩,白芍三錢,甘草一錢,枳殼三分,檳榔三分,水煎服。二劑而痢自除,後用獨參湯調理可也。
嘔逆一旦停止,趕快用當歸一兩,白芍三錢,甘草一錢,枳殼三分,檳榔三分,用水煎服。二劑痢疾自然消除,之後用獨參湯調理就可以了。
原文
產婦一身發黃者,濕熱壅滯而不散,欲治黃而氣血更消,欲補虛而濕黃更甚,此方法之窮,而醫人束手,亦聽其死亡而已矣。
產婦全身發黃的,是濕熱壅滯不能消散,想治黃疸而氣血更加消弱,想補虛而濕黃更加嚴重,這是方法的窮盡,醫生束手無策,也只有聽任其死亡罷了。
原文
雖然濕熱之成原本於虛,補虛以治黃病,未有不可,但宜兼治之得法耳。
雖然濕熱的形成原本出於虛,用補虛來治療黃病,不是不可,但應該兼顧治療得法才行。
原文
吾有一方,治因虛而發黃者神效,不獨治產婦也,方名補虛散黃湯。
我有一個方子,治療因虛而發黃的極為神效,不只是治療產婦,方名叫做補虛散黃湯。
原文
白朮一兩,薏仁二兩,車前子五錢,茯苓五錢,荊芥一錢,茵陳五分,水煎服。常人非產婦者,茵陳用三錢。
白朮一兩,薏仁二兩,車前子五錢,茯苓五錢,荊芥一錢,茵陳五分,用水煎服。普通人而非產婦的,茵陳用三錢。
原文
此方之妙,健脾以利水,而不耗氣,既補虛又去濕、濕去而黃不退者,未之有也。
這個方子的巧妙之處,在於健脾來利水,卻不耗氣,既補虛又去濕,濕去了而黃不退的,從來沒有過。
原文
產婦濕氣感中胞絡,下陰腫脹,小水點滴不出,死症也,蓋水入腹中,必趨膀胱而出之小便,今不由膀胱,而盡入於胎胞之絡,是相反不相順也,如何不死乎。然則予將何法以救之?亦仍利膀胱而已。夫膀胱之能化水者。得腎氣以化之也。
產婦濕氣侵犯胞絡,下陰腫脹,小便一點也排不出來,是死症。因為水進入腹中,必然趨向膀胱而從小便排出,現在不經過膀胱,而全部進入胎胞的經絡,是相反不相順的,怎麼會不死呢。那麼我要用什麼方法來救呢?也就是利膀胱罷了。膀胱之所以能化水,是得到腎氣才能化的。
原文
產婦氣血大虛,則腎氣亦虛,腎氣虛則膀胱之氣亦虛,膀胱氣虛;故不化水,而水乃入於胎胞而不散,故初急而後腫,腫極而水點滴不出也。
產婦氣血大虛,腎氣也就虛,腎氣虛膀胱之氣也跟著虛,膀胱氣虛,所以不能化水,而水就進入胎胞不能消散,所以先是急迫而後是腫脹,腫到極致而水一點也排不出來。
原文
吾今不獨治膀胱,而先治腎,腎氣足而膀胱之氣自行,水道自順也。
我現在不只治膀胱,而先治腎,腎氣充足膀胱之氣自然運行,水道自然通順。
原文
方用通水散,白朮一兩,熟地一兩,茯苓三錢,山茱萸五錢,薏仁一兩,肉桂五分,車前子三錢,人參一兩,水煎服。此方補腎而兼補心。
處方用通水散,白朮一兩,熟地一兩,茯苓三錢,山茱萸五錢,薏仁一兩,肉桂五分,車前子三錢,人參一兩,用水煎服。這個方子補腎兼補心。
原文
蓋胎胞上連心,下連腎,吾補其心腎,則胎胞之氣通,自不受水,而轉輸於膀胱矣。
因為胎胞上連心,下連腎,我補心腎,胎胞之氣就通暢,自然不受水侵,而把水轉輸到膀胱了。
原文
況膀胱又因腎氣之通,自能化水而分消於大小腸,下趨於便門而出,此實有妙用,非泛然以立方也。
何況膀胱又因為腎氣通暢,自然能化水而分消到大腸小腸,向下趨於肛門而排出,這實在有妙用,不是隨便立方的。
原文
產婦水氣凌肺,作喘不已者,亦是死症。然治之得法,正不死也。產婦因虛以受水氣,原不可全治夫水也。
產婦水氣侵犯肺,喘息不止的,也是死症。然而治療得法,確實不會死。產婦因為虛而感受水氣,本來就不能完全治水。
原文
雖作喘不已,似為水氣所犯,然徒治其水,則喘且益甚,而治之之法將若何?亦助其脾氣之旺,使之無畏乎水。則水自不能凌脾,脾不受凌,喘將何生乎。
雖然喘息不止,似乎是被水氣侵犯,但只治那水,喘息反而更加厲害,治療的方法應該怎樣呢?也是幫助脾氣旺盛,使它不懼怕水。那麼水自然不能侵犯脾,脾不受侵犯,喘息從哪裡生呢。
原文
方用補土寧喘丹:人參一兩,白朮一兩,麥冬一兩,茯苓三錢,蘇子一錢,水煎服。
處方用補土寧喘丹:人參一兩,白朮一兩,麥冬一兩,茯苓三錢,蘇子一錢,用水煎服。
原文
此方人參補氣以健脾,白朮利腰以健脾,麥冬養肺以健脾,茯苓、蘇子不過借其佐使,以行水止喘而已,然而治喘實有神功也。
這個方子中人參補氣來健脾,白朮利腰來健脾,麥冬養肺來健脾,茯苓、蘇子不過借它們作為佐使,來行水止喘罷了,然而治喘實在有神效。
原文
脾健則土旺,土旺則水不敢氾濫,何至有脹喘之生哉。
脾健旺就土旺,土旺水就不敢氾濫,哪裡會有脹喘的毛病產生呢。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。