石室秘錄

失治法

失治法

失治法12
原文
天師曰:失治者,不能知病之真假,症之虛實與陰陽寒熱,而妄治之也。信口雌黃,全無見識。喜攻人之短,炫自己之長。
白話
天師說:所謂失治,是指不能辨別病情的真假、症狀的虛實以及陰陽寒熱,就胡亂進行治療。信口開河,全無主見。喜歡攻擊別人的短處,炫耀自己的長處。
原文
不識藥味之溫和,動言可用;何知方法之大小,輒曰難投。視熟地。
白話
不認識藥物的溫和性質,隨便就說可以使用;哪裡知道方劑的大小,一說就說難以服用。看待熟地。
原文
人參為冤家仇敵;珍黃柏、知母為親子嬌兒。
白話
把人參當作冤家仇敵;把黃柏、知母當作親生嬌兒。
原文
用寒涼之品,全無畏忌之心;見平補之施,頓作驚疑之色。
白話
使用寒涼的藥物,完全沒有畏懼忌憚之心;看到平補的治療,立刻顯出驚訝懷疑的臉色。
原文
喜攻喜散,矜消導為神奇;怒抑怒揚,薄通塞為怪涎。
白話
喜歡攻下喜歡散邪,誇耀消導為神奇;厭惡抑制厭惡升揚,輕視通塞為怪異。
原文
但明瀉火,而不悟從治之妙,鄙茱萸為無用之材;僅曉益水,而不曉變症之方,笑甘遂為可棄之物。
白話
只知道瀉火,卻不明白從治的妙處,輕視吳茱萸為無用之材;僅知補水,卻不懂得變通的方劑,嘲笑甘遂為可丟棄的東西。
原文
消痰而不消痰之本,詫病難攻;瀉火而不瀉火之原,嘆方可廢。
白話
消痰卻不消除痰的根源,詫異病難以攻克;瀉火卻不瀉除火的來源,感嘆方劑應當廢棄。
原文
奇平之法,原未曾熟究於胸中;正變之機,安能即悟於指下。
白話
奇方平法,原本未曾熟習探究於胸中;正治變通的關鍵,怎能立刻領悟於指下。
原文
無怪動手即錯,背謬殊多,舉意全非,失亂不少。
白話
難怪動手就錯,違背謬誤特別多,舉意念頭全不對,失敗混亂不少。
原文
以致冤鬼夜號,藥櫃中無非黑氣,陰魂慘結,家堂上盡是啼聲。願學醫者,見失以求得,庶可改過以延祥。然則求得延祥之法奈何?
白話
以致冤鬼夜裡哭號,藥櫃中盡是黑氣,陰魂悲慘凝結,家堂上全是哭聲。希望學醫的人,看到過失而尋求正確,或許可以改正過錯來延續吉祥。然而尋求吉祥的方法是什麼呢?
原文
見寒藥投之而拒格,即當改用大熱之方;見熱藥投之而燥煩,即當改用清涼之劑:見消導之而轉甚者,宜改溫補;見祛邪之則更加者,宜用平調;見利水而水益多者,補腎為先;見散邪而邪益盛者,助正為急。
白話
見寒藥投予而被拒絕阻隔,就應當改用大熱的方劑;見熱藥投予而乾燥煩躁,就應當改用清涼的藥劑;見消導治療反而更嚴重的,適宜改用溫補;見祛邪治療卻更加厲害的,適宜用平調;見利水而水更多的,補腎為先;見散邪而邪更盛大的,助正為急。
原文
此皆補過之文,抑亦立功之術,臨症切須詳審,慎弗忽略。
白話
這些都是補救過失的文字,或許也是立功的技術,臨症時一定要詳細審察,千萬不要忽略。