石室秘錄

遠治法

遠治法(2)

遠治法21
原文
臌脹之症,年久不死,原是可救,所以用下藥以成功,非土鬱之中固有水積,若果水症,早早死矣,安能三年之未死也。然而,雖非水症。而水必有壅阻之病。
白話
臌脹的病症,年久不死,本來是可以救的,所以用下藥來成功,不是土鬱之中本來就有水積,如果真的是水症,早就早早死了,怎麼能三年不死呢。然而雖然不是水症,但水一定有堵塞阻礙的病。
原文
方中仍用茯苓為君,以雷丸、大黃為佐,不治水而仍治水,所以奏功如神也。
白話
處方中仍然用茯苓為君藥,用雷丸、大黃為佐藥,不治水而仍然治水,所以奏效如神。
原文
痿症久不死,雖是肺經之潤,亦由腎經之有根也。
白話
痿症久不死,雖然是肺經的滋潤,也是因為腎經的有根。
原文
倘腎水無根,縱肺金有夜氣之生,從何處生起,吾見立槁而已矣。惟其有根,所以不死。
白話
如果腎水沒有根,即使肺金有夜氣的生成,從哪裡生起呢,我見到的只是立刻枯槁罷了。正是因為有根,所以不死。
原文
故用大劑補腎之品,因之而病愈,亦因其有根可救而救之也。
白話
所以用大劑量補腎的藥物,因此病就痊愈了,也是因為它有根可以救而救了它。
原文
癲癇之病,雖時嘗食物,腸中有水穀之氣,可以養生不死,亦其心之不死也。倘心早死,即無病之人,食谷亦亡。
白話
癲癇的病,雖然時常吃東西,腸中有水穀之氣,可以養生不死,也是因為他的心沒有死。如果心早就死了,即使沒有病的人,吃谷物也會死亡。
原文
況有癲癇之症,吾見其早亡,不能待於今日。
白話
何況有癲癇的病症,我見到他們早早死亡,不能等到今天。
原文
惟其中心不死,不過胃痰有礙,一時癲癇,其脾胃猶有生氣也。
白話
只是因為他的心沒有死,只不過是胃痰有障礙,一時發作癲癇,他的脾胃仍然有生氣。
原文
故用人參以治心,加附子、菖蒲、肉桂溫中以祛邪,加柴胡舒肝平木,加南星、鬼箭、半夏逐痰蕩邪,加丹砂定魂鎮魄,自然邪氣少而正氣多也。皆天師未言,而予發其奧妙如此。方則天師至神至奇,予不能贊一辭也。
白話
所以用人參來治心,加入附子、菖蒲、肉桂溫中來祛邪,加入柴胡舒肝平木,加入南星、鬼箭、半夏逐痰蕩邪,加入丹砂定魂鎮魄,自然邪氣少而正氣多。這些都是天師沒有說過的,而我揭示其中的奧妙如此。方劑則是天師至神至奇,我不能贊一辭。
原文
華君曰:予無此之多,各有小異,不必盡言、只言異處可也。
白話
華君說:我沒有這麼多方子,各有小小的差異,不需要全部說,只說不同的地方就可以了。
原文
臌脹方不同,傳余之方,乃用甘遂三錢,牽牛三錢,水三碗,煎半碗服之,則瀉水一桶。
白話
臌脹方不同,傳授我的方子,是用甘遂三錢,牽牛三錢,水三碗,煎成半碗服用,就會腹瀉一桶水。
原文
瀉極,用人參一錢,茯苓三錢,薏仁一兩,山藥五錢,芡實一兩,陳皮五分,白芥子一錢,水煎服。
白話
腹瀉到極點後,用人參一錢,茯苓三錢,薏仁一兩,山藥五錢,芡實一兩,陳皮五分,白芥子一錢,水煎服。
原文
(〔批〕健脾分水湯。)一劑即愈,亦忌鹽一月。
白話
(〔批註〕健脾分水湯。)一劑就能痊愈,也忌鹽一個月。
原文
痿症方亦不同。方用元參一兩,熟地三兩,麥冬四兩,山茱萸一兩,沙參三兩,五味子五錢,水煎服。(〔批〕起痿神湯。)十日即可起床。予曾親試之,神驗。不知天師何故不傳此方,而更傳新方也。想天道之薄而人身亦殊,用藥更重也。
白話
痿症方也不同。處方用元參一兩,熟地三兩,麥冬四兩,山茱萸一兩,沙參三兩,五味子五錢,水煎服。(〔批註〕起痿神湯。)十天就可以起床。我曾經親自試過,神驗。不知道天師為什麼不傳這個方子,而更傳新方。想來是天道微薄而人身也有特殊,用藥更重。
原文
癲癇余未傳方,然別有治癲之方,亦奇妙。方用柴胡五錢,白芍三兩,人參一兩,半夏三錢,白芥子五錢,南星三錢,用牛膽制過者。
白話
癲癇我沒有傳方,然而另外有治療癲癇的方子,也很奇妙。處方用柴胡五錢,白芍三兩,人參一兩,半夏三錢,白芥子五錢,南星三錢,用牛膽製過的。
原文
附子一錢,茯神三錢,菖蒲三錢,水十碗,煎二碗。
白話
附子一錢,茯神三錢,菖蒲三錢,水十碗,煎成二碗。
原文
(〔批〕天師曰:亦奇妙方也,二方相較,彼更奇於此。)先與一碗服之,必倦怠,急再灌一碗,必熟睡。
白話
(〔批註〕天師說:也是奇妙方子,二方相比較,那邊更奇妙於此。)先給一碗服用,必然倦怠,趕快再灌一碗,必然熟睡。
原文
有睡至一二日者,切不可驚醒,如死人一般,任其自醒。
白話
有睡一二天的,千萬不可驚醒,像死人一樣,任由他自己醒來。
原文
醒來病如失,即索飲食,說從前之病,不可即與飲食,餓半日,與之米粥湯,內加人參五分,陳皮五分,煎粥與之。
白話
醒來後病就消失了,就要求飲食,說從前的病,不可立即給飲食,餓半日,給他米粥湯,裡面加入人參五分,陳皮五分,煎粥給他。
原文
再用人參三錢,白朮一兩,甘草一錢,茯苓五錢,陳皮五分,白芥子五錢,水煎與之,彼必欣然自服。
白話
再用,人參三錢,白朮一兩,甘草一錢,茯苓五錢,陳皮五分,白芥子五錢,水煎給他,他必然欣然自己服用。
原文
(〔批〕加減六君子湯。)服後再睡,亦聽其自醒,則永不再發。亦奇妙法也。天師曰:此方未嘗不佳妙。
白話
(〔批註〕加減六君子湯。)服後再睡,也聽由他自己醒來,那就永遠不再復發。也是奇妙法。天師說:這個方子未嘗不佳妙。