原文
論陽明胃火 論治各經之火天師曰:火治者,治火之有餘也。火症甚多,惟陽明一經最難治。前論雖悉,尚有未盡之議也。
論述陽明胃火的治療,以及各經絡之火的治法。天師說:火治,就是治療火的有餘之症。火症很多,只有陽明一經最難治療。前面的論述雖然周全,仍然有未說透的地方。
原文
知治陽明之法,則五臟之火,各腑之火,難矣專治矣。陽明本胃土也,如何有火?此火乃生於心包。心包之火,乃相火也。
掌握了治療陽明的方法,那麼五臟之火、各腑之火,就不難專門治療了。陽明本來是胃土,為什麼會有火呢?這火是生於心包的。心包的火,是相火。
君火失去權力,心包就欺凌它,來自己顯示它炎熱顯赫的勢頭。
這就必須用辛涼大寒的藥物,用大劑量投給他,任由他大量飲用。
原文
斯火得寒而少息,熱得涼而略停,然必添入健胃之藥,始可奏功。
這火得到寒涼才能稍稍平息,熱得到涼才能稍微停止,然而必須加入健胃的藥物,才能見效。
原文
蓋胃火之沸騰,終由於腎氣之不足,去胃火,必須補胃土,然而徒補胃土,而不去水濕之痰,亦不得也。方用石膏一兩。
胃火沸騰,終究是由於腎氣不足,去除胃火,必須補胃土,然而只是補胃土,而不祛除水濕之痰,也不行。方用石膏一兩。
原文
或二兩,或三兩,看火勢之盛衰,用石膏之多寡,知母三錢,麥冬五錢,甘草一錢,糯米一合,竹葉百片,人參三錢,水煎服。方則人參竹葉石膏湯也。胃火之盛,非此湯不能平。
或者二兩,或者三兩,看火勢的盛衰,决定石膏用量的多少。知母三錢,麥冬五錢,甘草一錢,糯米一合,竹葉一百片,人參三錢,水煎服。方子就是人參竹葉石膏湯。胃火旺盛,非此湯不能平定。
原文
還問其人必大渴飲水,見其有汗如雨者,始可放膽用之,否則不可輕用。蓋無汗而渴,亦有似此症者,不可不辨也。
還要問那人是否一定大渴想喝水,看到他有汗如雨下,才能大膽用它,否則不可輕易使用。因為沒有汗而口渴,也有類似這個症狀的,不可不辨別。
原文
此方純是降胃火之藥,所以急救先天之腎水也。此症一日不治,即熬干腎水而不救。故不得已用此霸道之藥也。
此方純粹是降胃火的藥,是用來急救先天腎水的。這症狀一天不治,就會熬乾腎水而不能救了。所以不得已用這霸道的藥。
原文
倘無汗而渴,明是腎火有餘而腎水不足,又烏可復用石膏湯。以重傷其腎水乎。然則又當何方以治之?
如果沒有汗而口渴,明明是腎火有餘而腎水不足,又怎麼可以再用石膏湯,來重傷他的腎水呢?然而又應當用什麼方子來治療呢?
原文
用熟地三兩,山茱萸二兩,北五味三錢,麥冬二兩,元參一兩。此方乃治似白虎症,而非胃火之熱者。人更宜知之也。
用熟地三兩,山茱萸二兩,北五味三錢,麥冬二兩,元參一兩。此方是治療類似白虎症,而不是胃火之熱的。人更應當知道這個。
原文
其餘心火用黃連,肝火用梔子,肺火用黃芩,前言悉之矣,茲不再贅。
其餘的心火用黃連,肝火用梔子,肺火用黃芩,前面已經說完了,這裡不再多說。
原文
張公曰:不意吾方,得真人闡發至此,大快也,然予更有說,陽明之火雖起於心包,實成於肝木之克之也。
張公說:沒想到我的方子,得到真人如此闡述發揮,大快人心,然而我還要說,陽明之火雖然起於心包,實際上是由於肝木的克制造成的。
原文
肝木旺則木中有火,不特木來剋土,而轉來助焰。肝木之火,半是雷火,一發則震地轟天。
肝木旺盛,木中就有火,不僅木來剋土,反而轉來助長火焰。肝木的火,一半是雷火,一旦發動就震天動地。
原文
陽明得心包之火而沸騰,又借肝木龍雷之火以震動,如何可以止遏。故輕則大渴,重則發狂也。
陽明得到心包之火而沸騰,又借肝木龍雷之火來震動,怎麼可以止住遏制。所以輕則大渴,重則發狂。
原文
予治此症,往往白芍加至數兩,未曾傳世,世所以不能發明之也。
我治療此症,往往白芍加到好幾兩,從未流傳於世,世人所以不能發明這個方法。
原文
先用石膏湯以去火,隨加白芍以平木,木平而火無以助焰,自然胃火孤立無援。
先用石膏湯去火,隨即加白芍來平抑肝木,木平了火就沒有辦法助焰,自然胃火孤立無援。
原文
又加麥冬以平肺金之氣,則金有水潤,不必取給於胃土,而胃土可以自救,況又有石膏、知母之降火哉。此狂之所以定,而熱之所以除也。
又加麥冬來平抑肺金的氣,這樣金有水潤,不必從胃土取用,胃土可以自救,何況又有石膏、知母降火呢。這就是狂之所以安定,而熱之所以去除的原因。
原文
方用石膏一兩,知母三錢,麥冬一兩,半夏三錢,甘草一錢,竹葉一百片,糯米一合,先煎四碗,又加白芍二兩同煎。
方用石膏一兩,知母三錢,麥冬一兩,半夏三錢,甘草一錢,竹葉一百片,糯米一合,先煎成四碗,又加白芍二兩一同煎煮。
原文
(〔批〕法制白虎湯。)此方之妙,不在石膏、知母之降胃火,妙在白芍之平肝木,使木氣有養不來剋土,並不使木鬱生火,以助胃火也。
(〔批〕法制白虎湯。)此方的妙處,不在石膏、知母降胃火,妙在白芍平抑肝木,使木氣有所滋養不來剋土,並且不使木鬱生火來助胃火。
原文
又妙在麥冬以清肺金,使金中有水,胃火難炎,且去制肝,無令剋土也。
又妙在麥冬清肺金,使金中有水,胃火難以燃燒,而且去制約肝,不讓肝來剋土。
原文
華君曰:予方又不同。傳遠公乃專論陽明,傳予乃論各經之火也。有方並傳子。
華君說:我的方子又不同。傳遠公是專論陽明,我傳的是各經之火。有方子一併傳給你。
原文
梔子三錢,白芍五錢,甘草一錢,丹皮三錢,元參三錢,水煎服。
梔子三錢,白芍五錢,甘草一錢,丹皮三錢,元參三錢,水煎服。
原文
(〔批〕瀉火聖神湯。)心火,加黃連一錢;肺火,加黃芩一錢;胃火,加石膏三錢:腎火,加知母一錢,黃柏一錢;大腸火,加地榆一錢:小腸火,加麥冬三錢,天冬三錢;膀胱火,加澤瀉三錢。治火何以獨治肝經也?
(〔批〕瀉火聖神湯。)心火,加黃連一錢;肺火,加黃芩一錢;胃火,加石膏三錢;腎火,加知母一錢,黃柏一錢;大腸火,加地榆一錢;小腸火,加麥冬三錢,天冬三錢;膀胱火,加澤瀉三錢。治火為什麼獨獨治肝經呢?
原文
蓋肝屬木,木易生火,故治火者首治肝,肝火一散,而諸經之火俱散。
因為肝屬木,木容易生火,所以治火的人首要治肝,肝火一散,而各經的的火都散了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。