原文
論虛火沸騰 論厥逆天師曰:引治者,病在下而上引之,病在上而下引之也。
論述虛火沸騰。論述厥逆。天師說:所謂引治,就是病在下部而向上引導,病在上部而向下引導。
原文
如人虛火沸騰於咽喉口齒間,用寒涼之藥,入口稍快,少頃又甚,又用寒涼,腹瀉肚痛,而上熱益熾。
如果有人虛火在咽喉口齒之間沸騰,用寒涼的藥物,入口時稍感舒暢,片刻後又加劇,再使用寒涼藥物,卻腹瀉肚子疼痛,而上面的熱更加旺盛。
原文
欲用熱藥涼飲,而病人不信,不肯輕治,乃用外治之法引之而愈。
想要用熱藥冷服,但病人不相信,不肯輕易接受治療,於是用外治的方法引導它而癒合。
原文
方用附子一個,為末,米醋調成膏藥,貼在湧泉穴上。
方子用附子一個,研成粉末,用米醋調成膏藥,貼在腳底的湧泉穴上。
原文
少頃,火氣衰,又少頃而熱止退,變成冰涼世界,然後六味地黃丸湯,大劑與之,則火不再沸騰矣。蓋此火乃雷火也,見水則愈酷烈。
片刻後,火氣衰弱,又過一會兒熱停止消退,變成冰涼的狀態,然後用大劑量的六味地黃丸湯給他服用,虛火就不再沸騰了。因為這火是雷火,遇水反而更加猛烈。
原文
子不見雷霆之震,濃陰大雨之時,愈加震動,驚天轟地,更作威勢,一見太陽當空,則雨歇聲消,寂然不聞矣。
您沒看到雷霆的震動嗎?在烏雲密布大雨傾盆的時候,雷聲更加震動,震撼天地,展現威勢,一旦太陽高懸天空,雨水停止雷聲消失,寂然無聲了。
原文
又不見冬令之天地耶,嚴寒霜雪,冰凍郊原,雨雪霏霏,陰風慘厲,此天氣下行,而地氣反上,蓋下熱則上自寒也。
您也沒看到冬季的天地嗎?嚴寒霜雪,冰凍原野,雨雪紛飛,陰風慘烈,這是天氣向下運行,而地氣反而上升,因為下部有熱上身自然就寒。
原文
又不見夏日之天地乎,酷日炎蒸,蘊隆火熱,爍木焚林,燔湯沸水,天氣上升,地氣下降,此上熱而下寒也。人身虛火,亦猶是也。今既火騰於上,則下身冰冷。
您也沒看到夏季的天地嗎?酷熱蒸騰,蘊含炎熱,烤焦林木,沸騰水,天氣上升,地氣下降,這是上身熱而下身寒。人的虛火也是這樣。現在既然火升騰在上,那麼下身就冰冷。
原文
今以附子大熱之藥,湧泉引之者,蓋湧泉雖是水穴,水之中實有火氣存焉,火性炎上,而穴中正寒,忽然得火,則水自沸溫,水溫則火自降,同氣相求,必歸於窟宅之中矣。
現在用附子這大熱的藥物,通過湧泉穴引導,是因為湧泉雖然是水穴,但水中實際存有火氣,火性炎上,而穴中正好寒冷,忽然得到火,那麼水自然沸騰溫暖,水溫熱了火自然下降,同類的氣相互吸引,必然回到洞穴之中。
原文
火既歸於窟宅,又何至沸騰於天上哉,此咽喉口齒忽然消亡,有不知其然而然之妙。此引治之巧,又當知之者。
火既然回到洞穴,又怎麼會在天上沸騰呢?這咽喉口齒的症狀忽然消除,有種不知不覺就這樣的巧妙。這就是引導治療的技巧,又應當了解它。
原文
張公曰:引治尚有一法,汝備志之。如人病厥逆之症,不敢用藥以治之者,用吳茱萸一兩,為末,以面半兩,用水調成厚糊一般,以布如鍾大攤成膏,紙厚半分,貼在湧泉穴內,則手足不逆矣。況上熱下寒之症,皆可用此法而引之。亦引火歸元之法也。華君曰:亦未傳。
張公說:引導治療還有一種方法,你要記住。如果有人得了厥逆的症狀,不敢用藥物治療,用吳茱萸一兩,研成粉末,用半兩麵粉,加水調成稠糊狀,用布像鐘一樣大攤成膏藥,紙厚半分,貼在湧泉穴內,那麼手腳就不會厥逆了。何況上熱下寒的症狀,都可以用這個方法來引導。這也是引火歸元的方法。華君說:也未曾傳授。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。