原文
論傷寒變結胸 論瘧變下痢 論中風變狂 論中暑變亡陽 論反胃變噎膈
論述傷寒變為結胸,論述瘧疾變為腹瀉,論述中風變為發狂,論述中暑變為亡陽,論述反胃變為噎膈。
原文
天師曰:變法者,不可以常法治,不得已而思變之也。變症不同,用藥各異,吾舉其大者言之。
天師說:變通治法,不能用常規的方法來治療,是不得已才思考變通的辦法。病證變化不同,用藥也各有不同,我列舉其中大的方面來說明。
原文
如傷寒變為結胸,瘧疾變為下痢,中風變為發狂,中暑變為亡陽,反胃而變成噎膈,若不以變法治之,仍以平常藥餌相治,吾見其坐斃而已矣。
例如傷寒變為結胸,瘧疾變為腹瀉,中風變為發狂,中暑變為亡陽,反胃變成噎膈,如果不採用變通的方法治療,仍然用平常的藥物來醫治,我只能眼看著患者坐以待斃罷了。
原文
然則結胸之症,乃傷寒之變也,可不以變法治之乎。傷寒火邪正熾,原不可急與飲食。
然而結胸這個病症,是傷寒的病變,難道可以不採用變通的方法來治療嗎?傷寒時火邪正旺盛,本來就不應急於給予飲食。
原文
若不知禁忌與之,胃中得食,不啻如寶,故茹而不出,而他臟見胃中有食,群起而爭,其勢猖狂,非杯水可解,必當以變法治之。
如果不知禁忌就給予食物,胃中得到食物後,簡直就把食物當作珍寶一樣,所以食物含在嘴裡嚼不爛也出不來,而其他臟腑看到胃中有食物,群起而爭奪,那氣勢非常猖狂,不是少量水可以化解的,必須用變通的方法來治療。
應急須用栝蔞一枚捶碎,加入甘草一錢,一起煎煮服用。
原文
夫栝蔞乃陷胸之勝物,平常人服之,必至心如遺落,今病人一旦服之,不畏其虛乎?
栝蔞是攻陷胸中邪氣的良藥,平常人服用它,必定會導致心氣渙散,現在病人一旦服用,難道不畏懼其虛弱嗎?
原文
誰知無病常人,斷斷不可服此,而傷寒結胸之症,卻有相宜。
誰知道沒有病的人,絕對不可以服用這個藥,而傷寒結胸的病症,卻正適宜服用。
原文
蓋食結在胸,非大黃、芒硝、枳殼、檳榔、厚朴之類可能祛逐,必得栝蔞,始能陷之。
因為食物結在胸中,不是大黃、芒硝、枳殼、檳榔、厚朴之類的藥物可以祛逐的,必須靠栝蔞,才能使其消散。
原文
入於脾中,尤恐其過於下也,少加甘草留之,且得甘草之和,不致十分推蕩。此變症而用變法,真勝於用正也。
進入脾中,尤其擔心它過於下行,稍微加入甘草來留滯它,並且借助甘草的平和之性,使其不致過於推蕩排逐。這是變症而用變法,真的勝過用正法。
原文
瘧疾本是常症,只可以平常消導而發散之。今忽為下利等症,則變輕為重。
瘧疾本是常見的病症,只可以用平常的消導發散方法來治療。現在突然變為腹瀉等症狀,就由輕變重了。
原文
欲發汗,則身已亡陰,欲祛邪,則下已便物。顧上則慮下,顧下則礙上。倘仍以常法治之,奏功實少。
想要發汗,身體卻已經亡失陰液;想要祛邪,腹瀉卻已經排出糞便。顧及上面就擔心下面,顧及下面就妨礙上面。如果仍然用常規方法治療,收效實在很少。
原文
今用人參一兩,鱉甲一兩,白朮三兩,茯苓一兩,當歸一兩,白芍三兩,柴胡一錢,枳殼一錢,檳榔一錢,水煎服。
現在用人參一兩,鱉甲一兩,白朮三兩,茯苓一兩,當歸一兩,白芍三兩,柴胡一錢,枳殼一錢,檳榔一錢,水煎服用。
(批:補陽消瘧丹。)此方奇妙之處在於用人參、白朮。
原文
蓋瘧病則亡陽,若不急補其陽氣,則下多亡陰,勢必立亡。
因為瘧病會亡失陽氣,若不急於補益陽氣,腹瀉多就會亡失陰液,勢必立即滅亡。
原文
惟急補其陽氣之不足,陽生陰長,始有生機。尤妙白芍、當歸之多,以滋潤其腸中之陰。蓋下利多。
只有急於補益陽氣的不足,陽氣生發陰液才能生長,才有生機。尤其妙在白芍、當歸用量大,來滋潤腸中的陰液。因為腹瀉多。
原文
則陰亡亦多,今用補陰之劑,則陰生陽降,自然春意融和,冰泮化水,分消水道,汙穢全無,況方中又加枳殼、檳榔,仍然去積。
陰液亡失也多,現在用補陰的藥物,那麼陰液生長陽氣下降,自然如春天的氣息溫暖和煦,冰融化成水,分消水道,汙穢完全清除,何況方中又加枳殼、檳榔,仍然能祛除積滯。
原文
又妙少用柴胡,微舒肝氣,使木氣相安,不來剋土,自然土剋水之多,水潤木之下,內氣既生,外邪亦散。此治下利,而瘧病同除。此種治變之法,何可不知。
又妙在少用柴胡,稍微舒暢肝氣,使肝木之氣安寧,不來剋制脾土,自然脾土能剋制水濕,水液滋潤肝木,體內的正氣已經充沛,外邪也自然消散。這是治療腹瀉,瘧疾也同時消除。這種治變的方法,怎麼可以不知道呢。
原文
中風系是危症,況變發狂,死在眉睫。倘不以變法救之,何以得免於垂絕耶。方用人參三兩,菖蒲三錢,半夏三錢。
中風本是危重症,何況變為發狂,死就在眼前。倘若不用變法來救,怎麼能免於垂危呢。方用人參三兩,菖蒲三錢,半夏三錢。
原文
南星三錢,生用附子一錢,丹砂末三錢,先將參、苓、附子等項煎湯,調入丹砂末灌之。
南星三錢,生用附子一錢,丹砂末三錢,先將人參、茯苓、附子等藥煎湯,調入丹砂末灌服。
原文
蓋天下無真中風之人,不過中氣、中痰、中濕而已,若不用人參、附子,大劑煎飲,何能返已去之元陽,回將絕之心氣哉。
因為天下沒有真正的中風,只不過是中氣、中痰、中濕罷了,如果不用人參、附子,大劑量煎湯服用,怎麼能挽回已經失去的元陽,挽回即將斷絕的心氣呢。
原文
況人將死之時,未有不痰上湧者,妙在用半夏、南星以祛逐之。
何況人將死的時候,沒有不痰上湧的,妙在用半夏、南星來祛逐它。
原文
尤妙用菖蒲以引入心經,使附子、半夏得施其蕩邪之功,而丹砂又能鎮定心氣,所以往往返危為安。
尤其妙在用菖蒲引入心經,使附子、半夏得以發揮蕩滌邪氣的功效,而丹砂又能鎮定心氣,所以往往能轉危為安。
原文
倘仍以尋常二陳之類以消痰,痰未必消,而心氣已絕。此又症變而法變者也。
倘若仍然用尋常的二陳湯之類來消痰,痰未必能消,而心氣已經斷絕。這又是病症變化而治法也隨之變化的例子。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。