原文
論肝葉倒轉、論狂言見鬼、論墮水淹死。天師曰:倒治者,乃不可順,因而倒轉治之也。
論述肝葉倒轉、論述狂言見鬼、論述墮水淹死。天師說:倒治的方法,就是不可以順著病情治療,因而要倒轉過來治療。
原文
如人病傷筋力,將肝葉倒轉,視各物倒置,人又無病,用諸藥罔效。
如果有人得了損傷筋力的病,肝葉倒轉,看什麼東西都是倒置的,人又沒有其他疾病,用各種藥物治療都沒有效果。
原文
必須將人倒懸之,一人手執木棍,劈頭打去,不必十分用力,輕輕打之,然不可先與之言,必須動其怒氣,使肝葉開張,而後擊之,彼必婉轉相避者數次,則肝葉依然相順矣。
必須把病人頭朝下倒掛起來,一人拿著木棍,朝頭部打去,不需要太用力,輕輕地打,但不能先跟病人說話,必須激發他的怒氣,讓肝葉張開,然後再打他,病人必定會多次靈活地躲避,這樣肝葉就會自然恢復正常了。
原文
(〔批〕雷公曰:如人視正為斜,視斜為正,亦以此法治之愈。)更有—法:以黃酒一壺,令病人飲之大醉,以竹轎抬之,故意跌翻,亦必愈也。
(〔批〕雷公說:如果有人把正的看成斜的,把斜的看成正的,也用這個方法治療就能痊愈。)另外還有一個方法:準備一壺黃酒,讓病人喝到大醉,用竹轎抬著他,故意讓他翻倒,也必定能治愈。
原文
更有痰結在胃中,不能吐出,狂言如見鬼狀,時發時止,氣塞胸膛。
還有一種情況是痰凝結在胃中,不能吐出,說胡話就像看見鬼一樣,時發時停,胸中氣塞。
原文
以牛肉五斤,水二斗,煎湯飲之,至不可食而止,以鵝翎探吐,必大吐,必吐至如塊黃色頑痰而後止。
用牛肉五斤、水二斗,煎成湯讓病人喝,直到喝得再也吃不下東西為止,用鵝毛翎探入喉中引吐,必定大吐,一定要吐到像塊狀的黃色頑痰出來才停止。
如果沒有吐出來,就再喝湯,一定要等到吐乾淨才停止,這樣之前的病就立刻消失了。
原文
後以陳皮、茯苓、甘草、白朮湯,徐徐飲之,平復如故,此倒治之法也。張公曰:好。倒治無可言。
然後用陳皮、茯苓、甘草、白朮湯,慢慢地飲用,身體就會恢復如初,這就是倒治的方法。張公說:好。倒治沒有什麼可說的了。
原文
華君曰:同。然予尚有一法未傳。如人墮水而死,令一人將死人雙足反背在肩上,行二里許,必然口中倒出水來,然後放在灰內半日,任其不動,然後以生半夏丸納鼻孔中。
華君說:對。但我還有一個方法沒有傳授。如果有人墮水淹死,讓一人將死人的雙腳反背在自己肩上,走二里多路,死人嘴裡必定會倒出水來,然後放在灰燼中半天,任由他躺著不動,再用生半夏丸塞入鼻孔中。
原文
倘冬天則不能救,其夏秋之間,無不活者,必然打嚏而蘇。
如果是冬天就不能救了,在夏秋之間,沒有救不活的,必定會打噴嚏而苏醒。
原文
急以人參三錢,茯苓一兩,白朮五錢,薏仁五錢,車前五錢、肉桂一錢,煎湯半盞灌之,無不生全也。
趕緊用人參三錢、茯苓一兩、白朮五錢、薏仁五錢、車前五錢、肉桂一錢,煎成半盞湯灌下去,沒有不能救活的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。