石室秘錄

實治法

實治法

實治法8
原文
論治實邪天師曰:實病亦不同,亦甚多,今亦舉其一二。
白話
討論治療實邪,天師說:實病也不相同,而且非常多,現在也列舉其中的一二。
原文
如人終歲終年,不畏勞役,不辭辛苦,寒涼之品,可以多餐,辛熱之味,不能上口者是也。至於邪氣之入,不可同觀。吾言實病之多,皆邪氣之多也。人實者少而虛者多。邪氣之入,別有治法,不可混入於此門。
白話
例如有人整年整年,不畏懼勞役,不推辭辛苦,寒涼的藥品可以多吃,辛辣溫熱的味道卻無法入口,就是這種情況。至於邪氣的侵入,則不能等同看待。我所說的實病很多,都是指邪氣很多。人體正氣充實的少而虛弱的多。邪氣的侵入,另有治療方法,不可以混雜在這一門類中。
原文
倘人有強壯之容顏,過於熱甚,欲求方者與之。
白話
如果有人有強壯的容貌,卻過於燥熱嚴重,想要尋求藥方的人,就給他這個方子。
原文
方用陳皮一錢,神麯一錢,麥芽一錢,黃芩一錢,厚朴一錢,天花粉一錢,甘草五分,芍藥二錢,山楂十粒,枳殼五分,當歸二錢,茯苓一錢,水煎服。
白話
藥方使用陳皮一錢,神麯一錢,麥芽一錢,黃芩一錢,厚朴一錢,天花粉一錢,甘草五分,芍藥二錢,山楂十粒,枳殼五分,當歸二錢,茯苓一錢,用水煎煮後服用。
原文
此等方,止可備用,以治有餘之人,不可據之以概治天下之人也。蓋實者,一百中一二人,而虛者遍天下。天地之氣,何能過厚。況培植者少,而琢削者多乎。
白話
像這樣的藥方,只能夠預備使用,用來治療體質有餘的人,不可以依據它來一概治療天下所有的人。因為實證的人,一百個裡面只有一兩個,而虛證的人卻遍布天下。天地的氣,怎麼能夠過於厚實呢?何況保養培育的人少,而耗損傷害的人多呢?
原文
今定此方,亦定一門之治法,非教醫者,執此以消導之耳。
白話
現在制定這個藥方,也是制定一個門類的治療方法,並不是教導醫者,固執地用它來進行消導罷了。
原文
張公曰:仁心仁術,於此方並見。實病甚少,天師言多者,乃言邪氣之實,非言正氣之實也。邪氣之實,傷寒門最多。
白話
張公說:仁愛的心與仁愛的醫術,在這個藥方中一併顯現。實證的疾病非常少,天師說多的,是指邪氣的實,不是指正氣的實。邪氣的實,在傷寒門類中最為多見。
原文
天師言有專門者,說有傷寒之書也,倘人病邪氣之實。幸於傷寒門查而治之,無差毫髮。傷寒書卷繁多,茲不能備載耳。華君曰:予未傳。
白話
天師說有專門的論述,是指有傷寒的書籍。如果有人患了邪氣實證的疾病,希望能在傷寒門類中查閱並治療它,就不會有絲毫差錯。傷寒的書卷繁多,這裡無法完整記載罷了。華君說:我沒有傳授。