原文
天師曰:眉落方:用桑葉七片,每日洗之,一月重生如舊;須落亦然。須自當留一方,以救天下白鬚老子。
天師說:治眉落的方子:用桑葉七片,每天洗頭,一個月後眉毛重新長出如舊;鬍鬚落了也這樣治療。鬍鬚應當留一方,來救天下白鬚的老人。
原文
須白乃腎水枯,任督血乾也,二者得一,皆能白鬚。地黃湯最妙,余不用。
鬍鬚白是因為腎水枯竭,任督二脈血虛,兩者有一都會使鬍鬚變白。地黃湯最妙,其他的我不用的。
原文
用桑椹半斤,取汁一碗,以骨碎補一兩,為末浸之。
用桑椹半斤,取汁一碗,用骨碎補一兩研成粉末浸泡在汁中。
原文
曬乾,無日則用火焙乾,再浸,以汁干為度;再用何首烏,生者為末二兩,用赤不用白,熟地焙乾為末二兩,青鹽一兩,沒石子雌雄各四對,長者雄,園者雌,當歸一兩,各為細末。
曬乾,沒有太陽就用火烘乾,再浸泡,直到汁液吸乾為止;再用何首烏,生者研末二兩,用赤色不用白色,熟地烘乾研末二兩、青鹽一兩、沒石子雌雄各四對,長的是雄、圓的是雌、當歸一兩,各自研成細粉末。
原文
每日擦牙者七七,擦左右各如數,一月之間,即黑如漆。(〔批〕骨碎補即破故紙)。
每天擦牙齒左右各七十七下,一個月之內,鬍鬚就黑如漆了。(批:骨碎補就是破故紙)。
原文
蓋桑椹專能補陰黑鬚,而又佐之熟地、首烏,豈有不黑之理,但苦不能引入鬚根耳。
桑椹專門能補陰黑鬚,又配合熟地、首烏,哪有不服黑的道理,只是苦於不能引到鬚根罷了。
原文
今妙在用骨碎骨、沒石,直透齒肉之內,既入齒肉,有不引鬚根者乎,此方之所以巧而奇也。
現在妙在用骨碎補、沒石子,直接透入牙肉之內,既然能入齒肉,哪有不能引到鬚根的呢,這就是這個方子巧妙奇特的地方。
原文
倘更用烏須補腎,以通任督,則上下相資,吾見長生不老,未必非此老人,況僅僅髭髯有不重臻於年少之時乎,今並傳之。
如果再用烏鬚補腎的方法來通調任督二脈,那麼上下相互資助,我見長生不老,未必不是靠這些老人,何況僅僅是髭鬚,哪有不能重新恢復年少之時呢,現在一併傳授給大家。
原文
桑椹一斤,蒸熟曬乾,不蒸則此物最不肯幹,但不可經鐵器,飯鍋蒸則無害。大約熟地一經飯鍋。雖鐵器無礙。
桑椹一斤,蒸熟曬乾,不蒸的話這東西最不肯乾,但不可接觸鐵器,用飯鍋蒸就無害。大約熟地經過飯鍋蒸,即使接觸鐵器也無礙。
原文
生赤何首烏一斤,切片,飯鍋蒸熟曬乾九次為妙,南燭葉一斤,亦飯鍋蒸熟曬乾,若不蒸,自干則無用,熟地一斤,麥冬半斤,花椒去殼皮二兩,以四兩取米二兩,白果一兩,白朮一斤。
生赤何首烏一斤,切片,用飯鍋蒸熟曬乾九次為妙,南燭葉一斤,也用飯鍋蒸熟曬乾,如果不蒸自然乾就沒用,熟地一斤、麥冬半斤、花椒去殼皮二兩,用四兩取米二兩、白果一兩、白朮一斤。
原文
(〔批〕烏須至補丹。又方:名黑鬢仙丹,熟地一斤,萬年青三片,小用五片,桑椹一斤,黑芝麻八兩,山藥二斤,南燭皮四兩,花椒一兩,白果一兩,巨勝子三兩,連殼,用蜜為丸,早晚酒送下各五錢。忌蘿蔔而已。絕妙神方也。張公傳,熟地一斤,薏仁,山茱、桑葉各八兩,白朮、生赤何首烏各三兩,巨勝子、白果各三兩。黑芝麻四兩,北五味二兩,山藥一斤,花椒一兩,烏眼皮四兩,胡桃肉三兩,加參片三兩,無亦可,蜜為丸,服五錢。一方岐公傳旱蓮可加三兩。)此方不刊,即名為陳氏烏須丸,久服長生不老。
(批:烏須至補丹。又方:名叫黑鬢仙丹,熟地一斤、萬年青三片,小用五片、桑椹一斤、黑芝麻八兩、山藥二斤、南燭皮四兩、花椒一兩、白果一兩、巨勝子三兩連殼,用蜜做成丸,早晚用酒送服各五錢。只需忌蘿蔔罷了。絕妙神方。張公傳:熟地一斤、薏仁、山茱萸、桑葉各八兩、白朮、生赤何首烏各三兩、巨勝子、白果各三兩。黑芝麻四兩、北五味二兩、山藥一斤、花椒一兩、烏眼皮四兩、胡桃肉三兩,加參片三兩,沒有也可以,用蜜做丸,服五錢。另一方岐公傳旱蓮可加三兩。)此方不可刪除,就叫陳氏烏須丸,久服長生不老。
原文
春夏服地黃丸,秋冬服此丸,保汝升躋有路,斑白無蹤。無桑椹時,可以桑葉代之須用一斤。雖椹勝於葉,而葉之功亦不亞椹也。
春夏服地黃丸,秋冬服此丸,保你上升有路,白髮無蹤。沒有桑椹時,可以用桑葉代替,需要用一斤。雖然桑椹優於桑葉,但桑葉的功效也不亞於桑椹。
原文
張公曰:烏須方,此方最妙。其餘秦真人萬年青方亦當附入。唇口生瘡,可將口瘡方同治。
張公說:烏鬚方,這個方子最妙。其餘秦真人萬年青方也應當附入。嘴唇口腔生瘡,可以用治口瘡的方子一同治療。
原文
華君曰:傳余無白鬚重烏方。然余傳方中,尚有喉間瘰串之方,今傳之。
華君說:我傳的沒有白鬚重新變黑的方子。但我傳的方子中,還有治喉間瘰串的方子,現在傳授出來。
原文
方用白芍一兩,柴胡五錢,香附一兩,白朮五錢,金銀花三兩,瓦草一錢,瓦蔥亦可,青苔一錢;乾者止可用三分,人參五錢,白芥子二錢,各為末。人有病瘰串者,用米醋調,摻痰核之上。
方用白芍一兩、柴胡五錢、香附一兩、白朮五錢、金銀花三兩、瓦草一錢,瓦蔥也可以,青苔一錢;乾的只能用三分、人參五錢、白芥子二錢,各自研成粉末。有人患有瘰串的,用米醋調和,摻在痰核之上。
原文
如已破者,不可用醋調,用麻油調之,內服方用柴胡五分,白芍五錢,當歸五錢,半夏一錢,白芥子三錢,甘草一錢,桔梗三錢,水煎服。用前藥外治,以此湯內治,尤易見功。
如果已經破潰的,不可用醋調,用麻油調和。內服的方子用柴胡五分、白芍五錢、當歸五錢、半夏一錢、白芥子三錢、甘草一錢、桔梗三錢,水煎服。用前面的藥外治,用這個湯內治,尤其容易見效。
原文
(〔批〕消串神丹。天師曰:前方尚須加白礬三錢,麝香三分。)不服此方,亦未嘗不愈,但遲日月耳。
(批:消串神丹。天師說:前方還需加白礬三錢、麝香三分。)不服這個方子,也不是不能痊愈,只是時間延遲一些罷了。
原文
天師曰:眼目星久不能去,止可去暫時者,方用白蒺藜三錢,水煎洗之,三日即無星,尤妙。
天師說:眼睛星翳長久不能去除,只能去除暫時的,方用白蒺藜三錢,水煎洗眼,三天就沒有星翳,尤妙。
原文
瘰串乃鼠食之物,人不知食之,多生此病。然亦有鬱氣者,乃易成而不愈也。
瘰串是老鼠吃過的東西,人不知道吃了它,大多會生這個病。但也有因鬱結之氣而致的,就容易形成而難以痊愈。
原文
方用白芍三兩,白芥子三兩,紫背天葵三兩,香附三兩,茯苓三兩,當歸三兩,人參五錢,蒲公英一兩,柴胡五錢,白朮五兩,砂仁二錢,各為末,米飯為丸,如細米一半大。
方用白芍三兩、白芥子三兩、紫背天葵三兩、香附三兩、茯苓三兩、當歸三兩、人參五錢、蒲公英一兩、柴胡五錢、白朮五兩、砂仁二錢,各自研成粉末,用米飯做成丸,如細米一半大。
原文
每日白滾水送下三錢,日三服,一月即消,二月全愈。(〔批〕化串湯。化瘰仙丹。)
每天用白開水送服三錢,一天三次,一個月就能消散,兩個月就能完全痊愈。(批:化串湯。化瘰仙丹。)
原文
跌損唇皮之類,以桑白皮作線縫之,以生肌散滲之自合。
跌打損傷嘴唇皮之類的,用桑白皮做線縫合,用生肌散渗上自然就會癒合。
原文
雷公曰:予有烏須二方。一丸方:用熟地二斤,白朮一斤,麥冬一斤,山茱萸半斤,黑芝麻半斤,山藥二斤,桑葉一斤,巴戟四兩,白果四兩,為末,蜜為丸。每日早晚各服五錢。萬年青六片,加入尤妙。
雷公說:我有兩個烏鬚方子。一個丸方:用熟地二斤、白朮一斤、麥冬一斤、山茱萸半斤、黑芝麻半斤、山藥二斤、桑葉一斤、巴戟四兩、白果四兩,研成粉末,用蜜做丸。每天早晚各服五錢。加六片萬年青更好。
原文
一煎方:熟地一兩,生何首烏赤者一兩,桑葉一兩,白果二錢,黑芝麻五錢炒研碎,山藥一兩,萬年青半片,人參三錢,花椒一錢,水煎,加酒一茶鍾,再加桔梗五分。
一個煎劑方:熟地一兩、生何首烏赤色的一兩、桑葉一兩、白果二錢、黑芝麻五錢炒後研碎、山藥一兩、萬年青半片、人參三錢、花椒一錢,水煎,加酒一茶鍾,再加桔梗五分。
原文
早服頭煎,晚服二煎,夜服三煎,四劑即黑如漆。二方同用,永不再白。
早上服頭煎,晚上服二煎,夜裡服三煎,四劑就黑如漆。兩個方子一起用,永遠不再變白。
原文
(〔批〕方名還童丹。)倘氣血虛者,用服十劑必效。
(批:方名叫還童丹。)如果氣血虛的,服用十劑必定有效。
原文
孫真君曰:耳聾用珍珠一粒,外用龍骨末一分,以蜜調之,丸在珠上,外又用丹砂為衣。綿裹塞耳中即愈,神方也。
孫真君說:耳聾用珍珠一粒,外面用龍骨末一分,用蜜調和,丸在珍珠上,外面再用丹砂做衣。用棉布包裹塞入耳中就能痊愈,神方。
原文
又曰:烏須方,莫妙用干桑椹一斤,飯鍋蒸熟曬乾,生何首烏一斤,為丸。二味朝夕吞服,自然烏黑矣。
又說:烏鬚方,沒有比用干桑椹一斤在飯鍋蒸熟曬乾、生何首烏一斤做丸更好的了。這兩味早晚吞服,鬍鬚自然烏黑。
原文
蓋二味原是烏須之聖藥,能日日服之,延年返老,豈特鬚髮之黑哉。
這兩味本來就是烏鬚的聖藥,能天天服用,延年益壽返老還童,豈只是鬚髮變黑而已。
原文
或少加白果尤妙,不必加熟地,藥愈多,其功轉不大效。
稍微加點白果更好,不必加熟地,藥用得越多,效果反而不大好。
原文
用生何首烏者,以滋味不外泄也,連皮用之,正取其皮引入人之皮毛耳。每日服五錢,或一兩俱可。無椹用桑葉二斤,首烏一斤可也。(妙極。)
用生何首烏,是因為滋味不會外泄,連皮一起用,正是取它的皮來引入人的皮毛。每天服五錢,或一兩都可以。沒有桑椹用桑葉二斤、首烏一斤也可以。(妙極。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。