石室秘錄

痢疾

痢疾

痢疾6
原文
雷公真君曰:凡人夏秋感熱之氣,患痢便血,一日間至百十次不止者,至危急也。苟用涼藥以止血,利藥以攻邪,俱非善法。
白話
雷公真君說:凡是人們在夏秋季節感受了暑熱之氣,患上痢疾而便血,一天之內拉肚子多達上百次還不止的,這是極度危急的情況。如果使用寒涼的藥物來止血,或用通利的藥物來驅除病邪,都不是妥善的方法。
原文
我有神方,可以救急援危,又不損傷氣血,痢止身亦健也。
白話
我有一個神奇的藥方,可以用來救治緊急危重的病情,而且不會損傷氣血,痢疾停止後身體也會恢復健康。
原文
方用援絕神丹:白芍二兩,當歸二兩,枳殼二錢。
白話
藥方使用「援絕神丹」:白芍二兩,當歸二兩,枳殼二錢。
原文
檳榔二錢,甘草二錢,滑石末三錢,廣木香一錢,蘿蔔子一錢,水煎服。一劑輕,二劑止,三劑全愈。
白話
檳榔二錢,甘草二錢,滑石末三錢,廣木香一錢,蘿蔔子一錢,用水煎煮後服用。服用第一劑就會減輕,第二劑就能止住,第三劑就完全痊癒了。
原文
此方妙在用白芍,當歸至二兩之多,則肝血有餘,不去制克脾土,則脾氣有生髮之機,自然大腸有傳導之化;加之枳殼,檳榔、蘿蔔子、俱逐穢祛積之神藥,尤能於補中用攻;而滑石、甘草、木香,調和於遲速之間,更能不疾不徐,使瘀滯之盡下,而無內留之患也。
白話
這個藥方的妙處在於使用了白芍、當歸多達二兩,這樣肝血就充足,不會去克制脾土,脾氣就有生發的機會,大腸自然能夠正常傳導消化;再加上枳殼、檳榔、蘿蔔子,這些都是驅逐穢濁、去除積滯的神奇藥物,尤其能在補養的同時進行攻伐;而滑石、甘草、木香,則在快慢之間進行調和,更能做到不急不緩,使瘀滯完全排出,沒有留在體內的憂患。
原文
其餘些小痢疾,不必用如此之多,減半治之,亦無不奏功。不必分紅白、痛與不痛,皆神效。
白話
至於其他輕微的痢疾,不必使用這麼多的藥量,減半來治療,也無不奏效。不必區分是紅痢還是白痢、疼痛還是不疼痛,都有神奇的效果。