原文
論治瘡毒 論頭面上瘡 論身上手足瘡天師曰:明示人之病症,而不必暗治之也。
討論治療瘡毒、討論頭面部的瘡、討論身體和手足的瘡。天師說:要明白地告知病人的病症,而不必暗中治療。
原文
如生毒在手面,或結毒在皮膚,或生於面上,或生於頰間是也。
例如毒瘡長在手部或面部,或者毒結在皮膚上,或者長在臉上,或者長在兩頰之間,就是這種情況。
原文
有瘡俱照前傳瘡毒之法消之,但不可如發背、肺癰重症而治之也。我今再傳以治小瘡毒如神。
凡是瘡瘍,都依照前面傳授的瘡毒方法來消除,但不能像治療發背、肺癰這類重症那樣去治療。我現在再傳授治療小瘡毒的方法,效果如神。
原文
方用金銀花一兩,當歸一兩,蒲公英一兩,生甘草三錢,荊芥一錢,連翹一錢,水煎服。
藥方用金銀花一兩、當歸一兩、蒲公英一兩、生甘草三錢、荊芥一錢、連翹一錢,用水煎煮後服用。
原文
(〔批〕消癰湯。)一劑輕,二劑消,三劑愈。此明治之妙法,人亦宜知之,不可忽也。頭上最不可用升藥,切記切記。下病宜升,而上病不宜升也。頭上病最宜用降火之藥。張公曰:吾不能加一言。
(批註:消癰湯。)服用一劑就會減輕,兩劑就能消除,三劑痊癒。這是明確治療的妙法,人們也應該知道,不可忽視。頭部最不可使用升提的藥物,切記切記。下部的疾病適宜用升提法,而上部的疾病則不宜升提。頭部的疾病最適宜使用降火的藥物。張公說:我不能再增加任何意見了。
原文
華君曰:予尚有二方。一方頭面上瘡,用金銀花二兩,當歸一兩,川芎五錢。
華君說:我還有兩個藥方。一個是治療頭面部瘡瘍的藥方,用金銀花二兩、當歸一兩、川芎五錢。
原文
蒲公英三錢,生甘草五錢,桔梗三錢,黃芩一錢,水煎服。
蒲公英三錢、生甘草五錢、桔梗三錢、黃芩一錢,用水煎煮後服用。
原文
(〔批〕上消癰瘡散。)一劑輕,二劑全消,不必三劑。一方治身上手足之瘡疽,神效。
(批註:上消癰瘡散。)服用一劑就會減輕,兩劑就能完全消除,不必用到三劑。另一個藥方治療身體和手足的瘡疽,效果神奇。
原文
金銀花三兩,當歸一兩,生甘草三錢,蒲公英三錢,牛蒡子二錢,芙容葉七個,無葉時用梗三錢,天花粉五錢,水煎服。
金銀花三兩、當歸一兩、生甘草三錢、蒲公英三錢、牛蒡子二錢、芙蓉葉七片(沒有葉子時用梗三錢)、天花粉五錢,用水煎煮後服用。
原文
(〔批〕消癰萬全湯。)一劑即消,二劑全愈,神方也。與遠公方各異,不知何故。天師曰:二方俱神效,並傳可也。
(批註:消癰萬全湯。)服用一劑就能消除,兩劑完全痊癒,是神奇的藥方。這個方子與遠公的方子各自不同,不知道是什麼緣故。天師說:這兩個方子都有神奇的效果,一起流傳下來就可以了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。