原文
論消痞塊天師曰:軟治者,病有堅勁而不肯輕易散者,當用軟治。如人生塊於胸中,積痞於腹內是也。法用藥以軟之。
討論消除痞塊,天師說:所謂軟治法,是針對疾病有堅硬頑固、不肯輕易消散的情況,應當使用軟治。例如人體胸中長了硬塊,腹內積聚了痞塊,就是這種情況。方法是用藥物來軟化它。
原文
心中生塊,此氣血堅凝之故,法當用補血補氣之中,少加軟堅之味,則氣血活而堅塊自消。
心中長了硬塊,這是氣血凝結堅硬的緣故。治法應當在補血補氣的藥方中,稍微加入軟化堅硬的藥物,這樣氣血就會活絡,而堅硬的塊狀物自然會消除。
如果只一味地攻伐硬塊,卻不懂得使用溫補的藥物,那麼堅硬的塊狀物終究無法消除。
原文
方用人參一錢,當歸一錢,白芍三錢,青鹽一錢,熟地五錢,山茱萸二錢,麥冬三錢,北五味一錢,柴胡一錢,半夏一錢,附子一片,水煎服。
藥方使用人參一錢,當歸一錢,白芍三錢,青鹽一錢,熟地五錢,山茱萸二錢,麥冬三錢,北五味子一錢,柴胡一錢,半夏一錢,附子一片,用水煎煮後服用。
原文
(〔批〕軟堅湯。)此方妙在純用補藥,止加青鹽一味以軟堅,若無意于堅者,久之而堅自軟,柔能制剛之妙法也。
(批註:此為軟堅湯。)這個方子的奧妙在於純粹使用補藥,只加入青鹽這一味藥來軟化堅硬,看似無意於處理硬塊,時間久了硬塊自然會軟化,這是柔能克剛的巧妙方法。
原文
痞塊之堅,又不可以此法治之。蓋堅在於腹中,若徒攻其堅,必致腹中不和,而損傷胃氣。
對於痞塊的堅硬,又不可以用這個方法來治療。因為硬塊在腹部,如果只一味地攻伐它的堅硬,必定會導致腹中不和,進而損傷胃氣。
原文
法當用和解之中,軟以治之,則堅之性可緩,而堅之形可化,堅之氣可潰,堅之血可消。
治法應當在和解的方藥中,用軟化的方法來治療,這樣堅硬的性質可以緩和,堅硬的形體可以轉化,堅硬的氣機可以潰散,堅硬的瘀血可以消除。
原文
否則,有形之物盤踞於中,無形之氣必耗於外,日除堅而堅終不得去也。
否則,有形的硬物盤踞在體內,無形的正氣必然耗散於外,每天試圖消除硬塊,但硬塊最終還是無法去除。
原文
方用白朮五兩,茯苓三兩,神麯二兩,地粟粉八兩,鱉甲一斤,醋炙,人參五錢,甘草一兩,白芍三兩,半夏一兩,白芥子一兩,蘿蔔子五錢,厚朴五錢,肉桂三錢,附子一錢,各為末,蜜為丸。
藥方使用白朮五兩,茯苓三兩,神麴二兩,地粟粉八兩,鱉甲一斤(用醋炙過),人參五錢,甘草一兩,白芍三兩,半夏一兩,白芥子一兩,蘿蔔子五錢,厚朴五錢,肉桂三錢,附子一錢。將以上各藥分別磨成粉末,用蜂蜜調製成丸。
原文
每日臨睡送下五錢,即以美物壓之,(〔批〕消積化痞至神丹。)一料未有不全愈者。
每天臨睡前服用五錢,服用後再用美味的食物壓住藥味。(批註:此為消積化痞至神丹。)服用一劑沒有不痊癒的。
這個藥方有神奇的功效,妙處在於用鱉甲作為君藥,那麼沒有什麼堅硬的東西不能攻入。
更妙的是使用地粟粉,輔助鱉甲來攻逐病邪,同時又不會耗散人體的真氣。
其餘的各種藥物,都是健脾理氣、扶助正氣的藥,這樣脾胃強健,體內的積滯自然就會化解。
原文
尤妙用肉桂、附子,衝鋒突圍而進,則鱉甲大軍相繼而入,勇不可當。
更妙的是使用肉桂、附子,像先鋒部隊一樣衝鋒突破,隨後鱉甲這支大軍相繼進入,勇猛得不可阻擋。
原文
又是仁者之師,賊雖強橫,自不敢抵敵,望風披靡散走。
這又是仁義之師,病邪雖然強橫,自然不敢抵抗,望見風聲就潰敗逃散。
原文
又有諸軍在後,斬殺無遺,剿撫並用,有不三月告捷者哉,此更軟治之妙。
又有各路軍隊在後方,將病邪斬殺殆盡,剿滅與安撫並用,哪裡有不超過三個月就宣告勝利的呢?這更是軟治法的奧妙所在。
原文
倘不補正氣,惟大黃、巴豆、兩頭尖、阿魏之類,直前攻堅,雖亦有得勝之時,然中州掃蕩,田野蕭然,終必倉空箱罄。人民匱乏之形。有數年不能培植者也。人烏可徒言攻堅哉。
倘若不補充正氣,只用大黃、巴豆、兩頭尖、阿魏這類藥物,直接去攻打堅硬的積塊,雖然也有取勝的時候,但是這樣會使中焦脾胃被掃蕩一空,如同田野一片蕭條,最終必定導致倉庫空虛、箱子見底,呈現出人民匱乏的景象。這需要好幾年都無法恢復培補。人們怎麼可以只談論攻堅的方法呢?
原文
張公曰:奇論不磨。如人身生塊而不消者,乃氣虛而痰滯也,法當補氣,而不可全然消痰,痰愈消而氣愈虛矣。
張公說:這是精闢而不朽的理論。例如人體長了硬塊而不消散,是因為氣虛而導致痰濕停滯,治法應當補氣,而不能完全去消除痰,因為痰越消除,氣就會越虛弱。
原文
方用人參一錢,白朮五錢,薏仁五錢,茯苓三錢,黃耆五錢,防風五分,白礬一錢,白芍三錢,陳皮五分,白芥子三錢,水煎服。
藥方使用人參一錢,白朮五錢,薏仁五錢,茯苓三錢,黃耆五錢,防風五分,白礬一錢,白芍三錢,陳皮五分,白芥子三錢,用水煎煮後服用。
原文
(〔批〕消補兼施湯。)此方妙在補氣多,而祛痰之藥少,氣足而痰自難留,況又有白芥子無痰不消,白礬無堅不入,況又有白芍以和肝木,不來克脾胃之土,而土益能轉其生化之機,又得薏仁、茯苓,以分消其水濕之氣,何身塊之不消乎。
(批註:此為消補兼施湯。)這個藥方的妙處在於補氣的藥多,而祛痰的藥少,正氣充足,痰自然難以停留。況且又有白芥子,沒有哪種痰不能消除;白礬,沒有哪種堅硬不能攻入。再加上白芍來調和肝木,使它不來克制脾胃之土,這樣脾土更能運轉其生化的機能。又得到薏仁、茯苓,來分別消除體內的水濕之氣,這樣身體的硬塊哪裡還會不消除呢?
原文
瘰串之塊,必須軟治。方用柴胡一錢,白芍五錢,茯苓五錢,陳皮五分,半夏一錢,甘草一錢,連翹一錢,香附一錢,皮硝五分,屋上瓦蔥乾者三分,生者用一錢,水煎服。
對於瘰癧(淋巴結核)串生的硬塊,必須使用軟治法。藥方使用柴胡一錢,白芍五錢,茯苓五錢,陳皮五分,半夏一錢,甘草一錢,連翹一錢,香附一錢,皮硝五分,屋頂上乾的瓦蔥三分(若是新鮮的則用一錢),用水煎煮後服用。
原文
一劑動,二劑輕,三劑少愈,四劑全愈,神方也。人參,弱人加之一錢,不可多加。
服用一劑就會開始鬆動,二劑病情減輕,三劑大致好轉,四劑就能完全痊癒,真是神奇的藥方。人參,體質虛弱的人可以加一錢,但不可以多加。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。