原文
論子懸 論漏胎 論治動 論橫生倒養 附胎產金丹 回生丹
論子懸、論漏胎、論治動、論橫生倒養,附胎產金丹、回生丹。
原文
天師曰:產前之症,俱照各門治之。惟有子懸之症最難治,其次漏胎,又其次是胎動,更難可畏者,是橫生倒養,不可不急講也。
天師說:產前的病症,都依照各門的方法治療。只有子懸的病症最難治療,其次是漏胎,再其次是胎動,更難而可怕的是橫生倒養,不能不趕快討論。
原文
子懸之症,乃胎熱而子不安,身欲起立於胞中,故若懸起之象,其實非子能懸掛也。若作氣盛下之,立死矣。
子懸的病症,是胎熱而胎兒不安,胎兒想要在胞中立起身體,所以像懸掛起來的樣子,其實並非胎兒能夠懸掛。如果當作氣盛而用下法,馬上就會死亡。
原文
方用人參二錢,白朮五錢,茯苓二錢,白勺五錢,黃芩三錢,杜仲一錢,熟地一兩,生地三錢,歸身二錢,水煎服,此方純是利腰臍之聖藥,少加黃芩清之,則胎得寒,子自定。
藥方用人參二錢,白朮五錢,茯苓二錢,白芍五錢,黃芩三錢,杜仲一錢,熟地一兩,生地三錢,當歸身二錢,用水煎服。這個方子完全是利腰臍的聖藥,稍微加入黃芩清熱,那麼胎兒得到寒涼,自然安定。
原文
沉方中滋補有餘,而寒涼不足,定變扶危,中藏深意。
況且方中滋補有餘,而寒涼不足,定能轉變危局,其中藏有深意。
原文
蓋胎繫於腰腎之間,而胞又結於任沖之際,今藥皆直入於內經之中,則深根固蒂,子即欲動而不能。況又用清子之藥有不泰然於下者乎。
因為胎兒繫在腰腎之間,而胞宮又連結在任脈、沖脈之處,現在藥力都直接進入內經之中,就能深根固蒂,胎兒即使想要活動也不能。何況又用了清胎兒的藥,哪有不安然在下的呢?
原文
其次漏胎,乃氣血不足之故,急宜以峻補之,則胎不漏。
其次是漏胎,這是氣血不足的緣故,應當趕快用峻補的方法,那麼胎就不漏了。
原文
方用人參二錢,白朮五錢,杜仲一錢,枸杞子一錢,山藥二錢,當歸身一錢:茯苓二錢,熟地五錢,麥冬二錢,北五味五分,山茱萸二錢,甘草一錢,水煎服。此方不寒不熱,安胎之聖藥也。凡有胎不安者,此方安之神效。胎之動也,由於男女之顛狂。今補其氣血,自然鎮定,又何至漏胎哉。
藥方用人參二錢,白朮五錢,杜仲一錢,枸杞子一錢,山藥二錢,當歸身一錢,茯苓二錢,熟地五錢,麥冬二錢,北五味五分,山茱萸二錢,甘草一錢,用水煎服。這個方子不寒不熱,是安胎的聖藥。凡是胎氣不安的,用此方安胎有神奇效果。胎動的原因,是由於夫妻的顛狂。現在補其氣血,自然鎮定,又怎麼會導致漏胎呢?
胎動就是漏胎的先兆,也用這個方子治療,沒有不神效的。
原文
難產如橫生倒養,此死亡頃刻也,若無急救之法。何以成醫之聖。然而胎之不順,由於血氣之虧。血氣既虧。
難產如橫生倒養,這是死亡在頃刻之間,如果沒有急救的方法,怎能成為醫中的聖者?然而胎位不順,是由於血氣虧損。血氣既然虧損,
原文
子亦無力,往往不能轉頭,遂至先以手出,或先腳下矣。
胎兒也無力,往往不能轉頭,於是導致先出手,或者先出腳了。
如果手足先出來,趕快用針刺胎兒的手足,那麼一定會因驚嚇而縮進去。
原文
急用人參一兩,當歸三兩,川芎二兩,紅花三錢,速灌之。
趕快用人參一兩,當歸三兩,川芎二兩,紅花三錢,迅速灌服。
原文
(〔批〕轉頭丹。)少頃,則兒頭直而至門矣。倘久之不順,再將前藥服之,不可止也。
(〔批〕轉頭丹。)過一會兒,胎兒的頭就直接來到產門了。如果很久還不順,再將前藥服用,不能停止。
如果胎兒的頭已經到了產門,很久不下來,這是交骨不開的緣故。
原文
速用柞木枝一兩,當歸二兩,川芎一兩,人參一兩,煎湯服之。
趕快用柞木枝一兩,當歸二兩,川芎一兩,人參一兩,煎湯服用。
原文
(〔批〕奪門丹。)少頃,必然一聲響亮,兒即生矣。真至神至奇之方也。倘兒頭不下,萬萬不可用柞木枝。
(〔批〕奪門丹。)過一會兒,必然一聲響亮,胎兒就生下來了。真是極其神奇至妙的方子。如果胎兒的頭不下來,萬萬不可用柞木枝。
原文
蓋此味專開交骨,兒未回頭而兒門先開,亦死之道,故必須兒頭到門,而後可用此方也。
因為這味藥專門開交骨,胎兒還沒轉頭而產門先開,也是死路,所以必須胎兒的頭到了產門,然後才可以用這個方子。
原文
此產前之法,必當熟悉於胸中,而後臨產不致倉皇。
這些產前的方法,一定要在心中熟悉,然後臨產時才不至於倉皇。
原文
張公曰:產前無白帶也。有則難產之兆,即幸而順生產後亦有血暈之事。方用黑豆三合,煎湯三碗。
張公說:產前沒有白帶。如果有就是難產的預兆,即使僥倖順產,產後也會有血暈的事。藥方用黑豆三合,煎湯三碗。
原文
先用一碗,入白果十個,紅棗二十個,熟地一兩,山茱萸四錢,茯苓三錢,澤瀉二錢,丹皮二錢,山藥四錢,薏仁四錢,加水二碗。煎服。
先用一碗,放入白果十個,紅棗二十個,熟地一兩,山茱萸四錢,茯苓三錢,澤瀉二錢,丹皮二錢,山藥四錢,薏仁四錢,加水二碗,煎服。
原文
(〔批〕束帶湯。)一劑止,二劑永不白帶。亦通治婦人之諸帶,無不神效。
(〔批〕束帶湯。)一劑即止,二劑永不白帶。也通用於治療婦女的各種帶下病,無不神效。
原文
小產之症,非產前也,然非正產之症,亦可作產前治。
小產的病症,不是產前,但既然不是正產的病症,也可以當作產前來治療。
原文
如人不正產而先產者,名曰小產,雖無大產之虛,而氣血亦大傷矣,宜急補之,則日後坐胎,不至再有崩漏。
如果人不是正產而提前生產,叫做小產,雖然沒有大產那麼虛弱,但氣血也大大損傷了,應該趕快補養,那麼日後懷孕,不至於再有崩漏。
原文
用人參五錢,白朮五錢,茯苓三錢,熟地一兩,當歸五錢,杜仲二錢,炮姜五分,水煎服。
用人參五錢,白朮五錢,茯苓三錢,熟地一兩,當歸五錢,杜仲二錢,炮姜五分,用水煎服。
原文
胞動而下,必損帶脈,補其氣血,則帶脈損處可以重生,他日受孕,不致有再損之虞也。
胞宮動盪而胎兒下墜,必然損傷帶脈,補足氣血,那麼帶脈損傷的地方可以重生,將來受孕,不致有再次損傷的憂慮。
原文
華君曰:治法與余同,然尚有二方未傳,一漏胎也,一胎動也。胎動方:白朮一兩,熟地一兩,水煎服。
華君說:治法與我相同,但還有兩個方子沒有傳授,一個是漏胎,一個是胎動。胎動的方子:白朮一兩,熟地一兩,用水煎服。
原文
此方妙在用白朮以利腰臍,用熟地以固根本,藥品少而功用專,所以取效神也。
這個方子妙在用白朮來利腰臍,用熟地來鞏固根本,藥品少而功效專一,所以見效神奇。
原文
此方可以救貧乏之人,天師留以待予傳世立功。甚矣,天師之恩德大也。方名黑白安胎散。
這個方子可以用來救助貧窮的人,天師留下來等待我傳世立功。天師的恩德真是太大了。方名叫做黑白安胎散。
原文
漏胎方亦奇絕,用白朮五錢,熟地一兩,三七根末三錢,水煎服。
漏胎的方子也很奇特,用白朮五錢,熟地一兩,三七根末三錢,用水煎服。
原文
此方妙在三七根末,乃止血神品,故用之奏效如響。此方更勝安胎之藥,方名止漏絕神丹。
這個方子妙在三七根末,是止血的神品,所以用起來奏效如響。這個方子勝過一般的安胎藥,方名叫做止漏絕神丹。
原文
雷公真君曰:難產,婦人之常生子而反致死母,仁人所痛心也。
雷公真君說:難產,婦人本來常生孩子卻反而導致母親死亡,這是仁德之人所痛心的。
原文
但難產非兒之橫逆,實母之氣衰,以致兒身不能迴轉。於是,手先出而足先墮矣。一見此等生法,絕勿驚惶,我有至神之法。
但難產並非胎兒橫逆,實際是母親氣血衰弱,導致胎兒身體不能迴轉。於是,手先出來或腳先墮出。一旦見到這種生產方式,千萬不要驚慌,我有極其神妙的方法。
原文
口中念「無上至聖化生佛」百遍,兒之手足即便縮入。
口中念「無上至聖化生佛」一百遍,胎兒的手足就會縮進去。
原文
急用人參一兩,附子一錢,當歸一兩,川芎五錢,黃耆一兩,煎湯飲之,兒身即順,立刻產下。
趕快用人參一兩,附子一錢,當歸一兩,川芎五錢,黃耆一兩,煎湯飲用,胎兒身體就會順正,立刻產下。
原文
蓋參、耆補氣,歸、芎補血,氣血既足,兒易舒展,何必服催生之丸哉?
因為人參、黃耆補氣,當歸、川芎補血,氣血既然充足,胎兒容易舒展,何必服用催生的藥丸呢?
原文
倘不補氣血,而用催生墮胎之藥,必致轉利轉虛,不殺母,必殺子矣。
如果不補氣血,而用催生墮胎的藥物,必然導致越利越虛,不殺母親,就必定殺死胎兒。
原文
(胎動是熱。不動是寒。熱用黃芩,寒用砂仁,寒熱相兼,並用砂仁,黃芩。世不察寒熱,專以黃芩,砂仁為安胎聖藥,亦謬矣。橫生倒產,獨參湯最妙,世醫不知也。至有胎衣不下者,令常服參湯,或加入砂仁數分,服二三日,其衣自下。李子永識。)
(胎動是熱,不動是寒。熱用黃芩,寒用砂仁,寒熱相兼,同時用砂仁、黃芩。世人不辨寒熱,專門以黃芩、砂仁為安胎聖藥,也是謬誤了。橫生倒產,獨參湯最妙,世上的醫生不知道。至於有胎衣不下的,讓病人常服人參湯,或者加入砂仁數分,服用二三日,胎衣自然下來。李子永記。)
原文
(附胎產金丹,此丹專治婦人胎前產後,調經種子、保孕安胎、及一切虛損等症,應驗如神。方用當歸二兩,酒洗,白茯苓二兩,人孔制,人參二兩,白朮二兩,土炒,生地四兩,酒洗,煮,白薇二兩,洗淨,人乳拌,桂心一兩二錢。)延胡索二兩,酒拌煮,乾透,蘄艾二兩,醋煮,川藁本二兩,水洗淨,粉甘草一兩二錢,酒炒,赤石脂二兩,煅,水飛,川芎二兩,丹皮二兩,水洗,曬乾,沉香六錢,沒藥一兩二錢。
(附胎產金丹,此丹專門治療婦人胎前產後,調經種子、保孕安胎,以及一切虛損等症,應驗如神。方用當歸二兩,酒洗;白茯苓二兩,人乳制;人參二兩;白朮二兩,土炒;生地四兩,酒洗,煮;白薇二兩,洗淨,人乳拌;桂心一兩二錢。)延胡索二兩,酒拌煮,乾透;蘄艾二兩,醋煮;川藁本二兩,水洗淨;粉甘草一兩二錢,酒炒;赤石脂二兩,煅,水飛;川芎二兩;丹皮二兩,水洗,曬乾;沉香六錢;沒藥一兩二錢。
原文
去油,鱉甲四兩,醋炙,北五味子一兩,益母草二兩,取上半截,童便煮,香附子四兩,童便、醋、人乳、鹽水、米泔水制。如內熱,加青蒿二兩。以上諸藥,共合一處。
去油;鱉甲四兩,醋炙;北五味子一兩;益母草二兩,取上半截,童便煮;香附子四兩,用童便、醋、人乳、鹽水、米泔水制。如內熱,加青蒿二兩。以上諸藥,共合一處。
原文
惟人參,沉香二樣另研,生地酒煮灑干,其汁拌諸藥同。
只有人參、沉香兩樣另外研磨,生地酒煮後曬乾,其藥汁拌入諸藥中一同處理。
原文
再用紫河車一具,盛竹籃內,放於長流水,浸半日,洗淨。用黃柏四兩,入鉛球內。
再用紫河車一具,放在竹籃內,放置於長流水中,浸泡半日,洗淨。用黃柏四兩,放入鉛球內。
原文
將黃柏與河車下,用白酒二斤,外加清水一碗,灌滿鉛球,仍以鉛球封口訖,外以砂鍋盛水,將鉛球懸於鍋中,下以煤火煮兩日兩夜為度。
將黃柏與河車放入,用白酒二斤,外加清水一碗,灌滿鉛球,然後將鉛球封好口,外面用砂鍋盛水,將鉛球懸掛在鍋中,下面用煤火煮兩日兩夜為度。
原文
取出河車、黃柏共汁,俱搗入群藥內,拌勻曬乾,磨面,煉蜜為丸。
取出河車、黃柏連同藥汁,一起搗入各藥中,拌勻曬乾,磨成粉末,用煉蜜製成藥丸。
原文
每丸重三錢五分,外以飛過硃砂為衣,再以蠟丸收貯。
每丸重三錢五分,外面用飛過的硃砂為衣,再用蠟丸封存收藏。
原文
如臨產,米湯化服一丸;血崩,好酒、童便化服一丸;血暈,當歸川芎湯化服一丸;胞衣不下,乾薑炒黑,煎湯化服一丸即下。
如臨產,用米湯化服一丸;血崩,用好酒、童便化服一丸;血暈,用當歸川芎湯化服一丸;胞衣不下,用乾薑炒黑,煎湯化服一丸即下。
原文
或小產無論已下未下,白滾湯化服一丸即下。以上諸症,照方調服,無不神效。
或者小產,無論已經下來還是未下來,用白開水化服一丸即下。以上諸症,照方調服,無不神效。
原文
回生丹,亦專治婦人胎前產後,功效如前。方用錦紋大黃一斤,為末,蘇木三兩,打碎,河水五碗,煎汁三碗聽用。
回生丹,也專門治療婦人胎前產後,功效如前所述。方用錦紋大黃一斤,磨成粉末;蘇木三兩,打碎,河水五碗,煎取藥汁三碗備用。
原文
大黑豆三升,水浸取殼,用絹袋盛殼,同豆煮熟,去豆不用,將殼曬乾,其汁留用。
大黑豆三升,用水浸泡,取豆殼,用絹袋盛裝豆殼,與豆一同煮熟,去掉豆子不用,將豆殼曬乾,其汁留用。
原文
紅花三兩,炒黃色,入好酒四碗,煎三五滾,去渣,存汁聽用。米醋九斤,陳者佳。
紅花三兩,炒至黃色,加入好酒四碗,煎三五滾,去渣,取汁備用。米醋九斤,陳年的為佳。
原文
將大黃末一斤,入淨鍋,下米醋三斤,文火熬之,以長木箸不住手攪之成膏。
將大黃末一斤,放入乾淨鍋中,加入米醋三斤,用文火熬煮,用長木筷不停手地攪拌,熬成膏狀。
原文
再加醋三斤,熬之又成,又加醋三斤,次第加畢,然後下黑豆汁三碗再熬,次下蘇木汁,次下紅花汁,熬成大黃膏,取入瓦盆盛之。大黃鍋粑亦剷下,入後藥同磨。
再加醋三斤,熬煮又成膏,再加醋三斤,依次加完,然後加入黑豆汁三碗再熬,其次加入蘇木汁,其次加入紅花汁,熬成大黃膏,取出放入瓦盆盛裝。鍋底的大黃鍋巴也剷下來,加入後面的藥一同研磨。
原文
人參二兩,當歸一兩,酒洗,川芎一兩,酒洗,香附一兩,醋炒,延胡索一兩,醋炒,蒼朮一兩,米泔浸炒,蒲黃一兩,隔紙炒,茯苓一兩,乳制,桃仁一兩,去皮尖油,川牛膝五錢,酒洗,甘草五錢,炙,地榆五錢,酒洗,川羌活五錢,廣橘紅五錢,白芍藥五錢,酒洗。
人參二兩;當歸一兩,酒洗;川芎一兩,酒洗;香附一兩,醋炒;延胡索一兩,醋炒;蒼朮一兩,米泔水浸泡後炒;蒲黃一兩,隔紙炒;茯苓一兩,人乳制;桃仁一兩,去皮尖油;川牛膝五錢,酒洗;甘草五錢,炙;地榆五錢,酒洗;川羌活五錢;廣橘紅五錢;白芍藥五錢,酒洗。
原文
木瓜三錢,青皮三錢,去瓤炒,白朮三錢,米泔浸炒,烏藥二兩半,去皮,良薑四錢,木香四錢,乳香二錢,沒藥二錢,益母草二兩,馬鞭草五錢,秋葵子二錢,懷熟地一兩,酒蒸。
木瓜三錢;青皮三錢,去瓤炒;白朮三錢,米泔水浸泡後炒;烏藥二兩半,去皮;良薑四錢;木香四錢;乳香二錢;沒藥二錢;益母草二兩;馬鞭草五錢;秋葵子二錢;懷熟地一兩,酒蒸。
原文
如法制就,三稜五錢,醋浸透,紙裹煨,五靈脂五錢,醋煮化,焙乾研細。山茱萸肉五錢,酒浸蒸,搗爛入藥;曬。
依法製備:三稜五錢,醋浸透,用紙包裹煨;五靈脂五錢,醋煮化,焙乾研細;山茱萸肉五錢,酒浸蒸,搗爛入藥,曬乾。
原文
以上三十味,並前黑豆殼,共曬乾為末,入石臼內,下大黃膏。
以上三十味藥,連同前面的黑豆殼,一起曬乾磨成粉末,放入石臼中,加入大黃膏。
拌勻,再加入煉熟的蜂蜜一斤,共同搗一千杵,取出製成藥丸。
原文
每丸重二錢七八分,靜空陰乾,須二十餘日。不可日曬,不可火烘。干後止重工錢有零,熔蠟護之。用時去蠟殼調服。如臨產。用參湯調服一丸,則分娩全不費力。如無參,用淡淡炒鹽湯服。或橫生。逆生,兒枕同治。亦有因氣血虛損難產者,宜多用人參。
每丸重二錢七八分,靜置陰乾,需要二十多天。不可日曬,不可火烘。乾後重量只剩下二錢多一點,熔化蠟殼保護。用時去掉蠟殼調服。如臨產,用人參湯調服一丸,則分娩全不費力。如無人參,用淡淡的炒鹽湯服用。或者橫生、逆生,兒枕痛同樣治療。也有因氣血虛損而難產的,宜多用人參。
原文
或子死腹中,因產母染熱病所致,用車前子一錢,煎湯調服一丸,或二丸至三丸,無不下者。
或者胎兒死在腹中,因產婦感染熱病所致,用車前子一錢,煎湯調服一丸,或二丸至三丸,沒有不下的。
原文
若因血下太早子死,用人參、車前子各一錢,煎湯服。如無參,用陳酒少許煎車前湯服。
如果因為出血太早導致胎兒死亡,用人參、車前子各一錢,煎湯服用。如無人參,用陳酒少許煎車前湯服用。
原文
或胎衣不下,用炒鹽少許,泡湯調服一丸或二三丸即下。或產畢血暈,用薄荷湯調服一丸即醒。
或者胎衣不下,用炒鹽少許,泡湯調服一丸或二三丸即下。或者產後血暈,用薄荷湯調服一丸即醒。
原文
以上乃臨產緊要關頭,一時即有名醫,措手不及,起死回生,此丹必須預備。
以上是臨產的緊要關頭,即使有名醫在場,也來不及處理,起死回生,這丹藥必須預先準備。
原文
胎前常服此丹,壯氣養胎,滋陰順產,調和臟腑,平理陰陽,更為神妙。室女經閉,月水不調,眾疾並效。
胎前常服此丹,能壯氣養胎,滋陰順產,調和臟腑,平衡陰陽,更為神妙。室女經閉,月經不調,各種疾病都有效。
原文
以上二方,非敢以後人鄙意妄與先聖同傳,第以屢試屢驗,弗忍自私,特公諸天下。苟敬謹珍重,必獲奇效。
以上兩個方子,不敢以後人的淺薄見解隨意與先聖的方劑同傳,只是因為屢試屢驗,不忍心私自保留,特地公開於天下。如果恭敬謹慎地珍重使用,必定獲得奇效。
原文
倘修合之粗疏,或用引之訛謬,以致藥症不合,疑悔交生,而曰藥之咎也,藥不受也。願臨事者慎之。
倘若炮製粗疏,或者用引錯誤,導致藥症不合,疑惑懊悔交加,而說是藥物的過錯,藥物是不接受的。希望遇到此事的人謹慎對待。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。