原文
論脾肺同治 論腎肝同治 論心腎同治 論肺經獨治
論述脾肺同治、論述腎肝同治、論述心腎同治、論述肺經單獨治療
原文
天師曰:臟治者,五臟中有病而治之者也。臟有五,治法惟三,脾肺同一治,腎肝同一治,心腎同一治也。
天師說:臟治,就是五臟中有病變而進行治療的方法。臟共有五個,治療方法只有三種,脾和肺同一治療,腎和肝同一治療,心和腎同一治療。
原文
肺氣之傷,必補脾氣,脾氣既傷,肺氣亦困,故補肺必須補脾,而補脾必須補肺。如人或咳嗽不已,吐瀉不已,此肺脾之傷。人以為咳嗽宜治肺,吐瀉宜治脾。
肺氣受損,必須補益脾氣,脾氣已經受損,肺氣也會困頓,所以補肺必須補脾,而補脾必須補肺。如果有人咳嗽不停,吐瀉不停,這是肺和脾的損傷。人們以為咳嗽應當治肺,吐瀉應當治脾。
原文
殊不知咳嗽由於脾氣之衰,而吐嘔瀉由於肺氣之衰,蓋肺氣無清肅之下行,始上嘔而下瀉:脾氣斡旋之令不行,則上為咳嗽矣。
卻不知道咳嗽是由於脾氣衰弱,而嘔吐腹瀉是由於肺氣衰弱,因為肺氣沒有清肅下降,就會向上嘔吐而向下腹瀉;脾氣運轉的功能失常,就會向上引發咳嗽了。
原文
方用人參一錢,麥冬三錢,茯苓三錢,柴胡一錢,神麯五分,車前子一錢,甘草一錢,薏仁五錢,水煎服。
方劑用人參一錢,麥冬三錢,茯苓三錢,柴胡一錢,神麯五分,車前子一錢,甘草一錢,薏仁五錢,水煎服用。
原文
(〔批〕肺脾雙解飲。)此方乃治肺治脾之藥合而用之者也。
(〔批註〕肺脾雙解飲。)這個方子是將治肺和治脾的藥物合在一起使用的。
原文
咳嗽喘病之盡除,吐嘔瀉症之各去,所謂一方兩用也。
咳嗽喘息疾病全部消除,嘔吐腹瀉症狀各自去除,就是所謂的一方兩用。
原文
腎肝同治者,腎水不能滋肝,則肝木抑鬱而不舒,必有兩脅飽悶之症;肝木不能生腎中之火,則腎水日寒,必有腰脊難於俯仰之症,故補肝必須補腎中之水,補腎中之水,又不可不補肝木。
腎肝同治的原理是,腎水不能滋養肝,肝木就會抑鬱不舒展,必然會有兩側脅肋飽悶的症狀;肝木不能生腎中的火,腎水就會日益寒涼,必然會有腰脊難以俯仰的症狀,所以補肝必須補腎水,補腎水,又不能不補肝木。
原文
倘補肝而不補腎,則脅痛何以頓除;補腎而不補肝,則腰脊何以立愈。
如果補肝而不補腎,脅痛怎能立刻消除;補腎而不補肝,腰脊怎能立即痊愈。
原文
方用熟地一兩,山茱萸五錢,白芍五錢,當歸五錢,柴胡二錢,肉桂一錢,水煎服。
方劑用熟地一兩,山茱萸五錢,白芍五錢,當歸五錢,柴胡二錢,肉桂一錢,水煎服用。
原文
(〔批〕腎肝同補湯。)此方熟地、山茱補腎之藥,而當歸、白芍、柴胡、肉桂補肝之品,既兩臟平補,似乎藥不該輕重。
(〔批註〕腎肝同補湯。)這個方子中熟地、山茱萸是補腎的藥,而當歸、白芍、柴胡、肉桂是補肝的藥,既然是兩臟同時平補,似乎藥物的分量不應有輕重之分。
原文
今補肝之藥反多於補腎者,可見腎為肝之母,肝又為命門之母也。
現在補肝的藥反而多於補腎的,可見腎是肝的母親,肝又是命門的母親。
原文
命門是一身主宰,當生五臟之氣,不宜為五臟所生。然而五臟疊為生克。肝既是木,豈木獨不可以生命門之火乎。此有至理存焉,非吾仙人,安能闡發。
命門是全身的主宰,應當生發五臟之氣,不應被五臟所生。然而五臟之間層層相生相剋。肝既然屬木,難道木偏偏不能生命門的火嗎。這裡有極深刻的道理存在,不是我們仙人,怎麼能夠闡發。
原文
願世人勿驚為創說奇聞,而疑為不可執之以治病也。
希望世人不要把這當作奇異的創見而吃驚,懷疑它不能用來治病。
原文
再心腎治法。二臟合而治之者,其義又何居?腎,水臟也;心,火臟也。
再說心腎的治療方法。這兩個臟合併治療,其中的道理又是什麼呢?腎,是水臟;心,是火臟。
原文
是心腎二經為仇敵,似乎不宜牽連而一治之。不知心腎雖相剋,其實相須。
這心腎二經像是仇敵,似乎不應當牽連在一起治療。但不了解心腎雖然相剋,實際上是相互依存的。
原文
無心之火,則成死灰,無腎之水,則成冰炭,心必得腎水以滋養,腎必得心火而溫暖。
沒有心的火,就會變成死灰;沒有腎的水,就會變成冰炭。心必須得到腎水來滋養,腎必須得到心火來溫暖。
原文
人以為驚惕不安,心之病,我以為腎之病;夢遺精泄,人以為腎之病,我以為心之病。非顛倒之也,實至當不易之理。
人們以為驚恐不安是心的病,我以為是腎的病;夢遺精泄,人們以為是腎的病,我以為是心的病。這不是顛倒過來,實在是極為恰當不可改變的道理。
原文
方用人參三兩,白朮五兩,遠志一兩,炒棗仁三兩,熟地五兩,山茱萸三兩。
方劑用人參三兩,白朮五兩,遠志一兩,炒棗仁三兩,熟地五兩,山茱萸三兩。
原文
麥冬三兩,北五味一兩,芡實五兩,山藥三兩,菖蒲一兩,柏子仁三兩,去油,茯神三兩,砂仁三錢,橘紅一兩,各為末,蜜為丸。白滾水送下五錢。
麥冬三兩,北五味一兩,芡實五兩,山藥三兩,菖蒲一兩,柏子仁三兩,去油,茯神三兩,砂仁三錢,橘紅一兩,各自研成細末,用蜂蜜調和成丸。用白開水送服五錢。
原文
(〔批〕心腎同補丹。)此丸之妙,乃治腎之藥少於治心。
(〔批註〕心腎同補丹。)這個丸藥的巧妙之處,在於治腎的藥少於治心的藥。
原文
蓋心君寧靜,腎氣自安,腎氣既安,何至心動。此治心正所以治腎,而治腎正所以治心也。此治臟之法,幸人加之意哉。
因為心君安寧,腎氣自然安定,腎氣既然安定,怎麼會心動呢。這就是治心正是用來治腎,而治腎正是用來治心啊。這些治臟的方法,希望世人加以留意。
原文
張公曰:臟治之法盡於三方,無可再議。不已,其肺臟之獨治乎。
張公說:臟治的方法全部在這三個方子裡,沒有什麼可以再議論的了。不是的,難道是肺臟的單獨治療嗎?
原文
肺有忽感風寒,而鼻塞出嚏,咳嗽不已,吐痰如敗絮,乃肺經獨病也,不必兼治於脾。
肺臟忽然感受風寒,因而鼻塞噴嚏,咳嗽不停,吐痰如同敗壞的棉絮,這是肺經單獨發病,不必兼治脾臟。
原文
予留一方:用甘草一錢,桔梗三錢,半夏一錢,射干一錢,水煎服。
我留下一個方子:用甘草一錢,桔梗三錢,半夏一錢,射干一錢,水煎服用。
原文
(〔批〕散寒湯。)此方之妙,妙在桔梗升提於鼻,引去痰之藥上行於肺,以散風寒之邪。
(〔批註〕散寒湯。)這個方子的巧妙之處,在於桔梗升提於鼻竅,引導祛痰的藥物上行到肺,以驅散風寒邪氣。
原文
邪散則鼻塞頓除,痰亦隨之而散,又何必治脾之迂緩哉。
邪氣消散鼻塞立刻去除,痰也隨之消散,又何必用治脾那樣迂緩的方法呢。
原文
然止可治風寒之外感,而不可治內傷之諸症。內傷諸症,有天師方在,肺脾同治之可耳。腎肝與心腎治法,亦不必再言。天師曰:盡善也。華君曰:無。
然而只能用來治風寒的外感,卻不能治內傷的各種症狀。內傷的各種症狀,有天師的方子在,肺脾同治就可以了。腎肝和心腎的治法,也不必再說了。天師說:很好。華君說:沒有補充。
原文
(此脾濕熏肺之症,方用燥脾利濕為宜,如肺熱移於大腸者,又宜清肺潤燥法治之,不可以泄瀉而戒用潤劑也。李子永識。)
(此為脾濕熏肺之症,方藥以燥脾利濕為宜。若為肺熱移於大腸者,則宜用清肺潤燥法治之,不可以泄瀉而禁用潤劑。李子永識。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。