原文
論痿症 論腰痛 論背脊骨痛 論兩腿痠痛 論胬肉扳睛 論痙病
討論痿症、討論腰痛、討論背脊骨痛、討論兩腿痠痛、討論胬肉扳睛、討論痙病。
原文
天師曰:長治者,永遠之症,不可以歲月計也。如病痿症、痙症是也。痿病,必久臥床蓆,不能輒起,其故何也?
天師說:長治法,是指那些長期的疾病,無法用年月來計算。就像痿症、痙症這類疾病。痿症患者,必定長期臥床,不能立即起身,這是什麼原因呢?
原文
蓋諸痿之症,盡屬陽明胃火,胃火鑠盡腎水,則骨中空虛無滋潤,則不能起立矣。
這是因為各類痿症,都屬於陽明胃火,胃火耗盡了腎水,骨骼中空虛而無滋潤,就無法站立了。
原文
然則止治陽明,而骨中之髓何日充滿,欲其雙足有力難矣。
然而只治理陽明經,骨骼中的髓何時才能充滿,想要雙腳有力就困難了。
原文
方用元參一兩,熟地二兩,麥冬一兩,牛膝二錢,水煎服。
處方用元參一兩,熟地二兩,麥冬一兩,牛膝二錢,水煎服用。
原文
(〔批〕消陰堅骨湯。)此方之妙,全在不去治陽明而直治腎經,以補其匱乏。
(批註:消陰堅骨湯。)此方的妙處,完全在於不去治理陽明經而直接治理腎經,以補充腎水的匱乏。
原文
腎水一生,則胃火自然息焰,況又有麥冬以清肺氣,牛膝以堅膝脛,故以此方長治之,則痿廢之狀可免。
腎水一旦產生,胃火自然就熄滅了,何況又有麥冬清肺氣,牛膝堅固膝蓋和小腿,所以用此方長期治療,痿症廢棄的狀況可以避免。
原文
若徒以石膏、知母之類降其胃中之火,火降矣,腎水益干,又將何物以充足其骨髓乎。
如果只靠石膏、知母之類的藥物來降胃火,火雖然降了,腎水反而更加乾涸,又將用什麼來充足骨髓呢?
原文
無怪經年累月,愈治而愈憊也,此長治之法,不可不知之。
難怪經年累月地治療,反而越治越疲憊,這個長治之法,不可不知道。
張公說:妙啊!長治法,不只是痿症和痙症這兩項,我為你擴展說明。
原文
如腰痛,背脊骨痛,兩腿痠痛,兩目生胬肉扳睛是也,腰痛服藥,服之不驗者,乃濕氣入於兩腰子也,最難治。
比如腰痛、背脊骨痛、兩腿痠痛、兩眼生胬肉扳睛都是。腰痛服藥而沒有效果的,是濕氣侵入兩側腎臟,最難治療。
原文
補腎水而益痛,瀉腎水而覺空,去風而無益,去寒而轉增,去火而益甚,此所以知為水濕之症也。
補腎水反而更痛,瀉腎水則感覺空虛,祛風沒有益處,祛寒反而加重,祛火反而更嚴重,這就是知道是水濕之症的原因。
原文
外無水象,內無水形,令人揣摩不著,然余實有辨而知之之法。凡腰痛而不能下俯者是也。
外表沒有水的表徵,內在沒有水的形態,讓人揣測不著,然而我確實有辨別而知道的方法。凡是腰痛而不能向下彎腰的就是。
原文
方用柴胡一錢,防己二錢,澤瀉一錢,豬苓一錢,肉桂三分,白朮五錢,甘草五分,山藥三錢,白芥子一錢,水煎服。
處方用柴胡一錢,防己二錢,澤瀉一錢,豬苓一錢,肉桂三分,白朮五錢,甘草五分,山藥三錢,白芥子一錢,水煎服用。
原文
(〔批〕解濕仙丹。)此方妙在入腎而去濕氣,不是入腎而補水,然須多服為妙。
(批註:解濕仙丹。)此方妙在進入腎臟而去除濕氣,不是進入腎臟而補充水,然而必須多服才好。
原文
大約此等腰痛,初起之時,三四劑即可奏功,痛至經年累月者,非服二月不效也。
大約這類腰痛,剛開始的時候,三四劑就可以見效;痛到經年累月的,非服用兩個月不見效。
原文
腰不能俯者,水濕;腰不能直者,非水濕,乃風寒也。用逍遙散,加防己一錢。初起時,一劑可愈,久則非一劑可愈也。
腰不能向前彎俯的,是水濕;腰不能直立的,不是水濕,是風寒。用逍遙散,加防己一錢。剛開始的時候,一劑可以治好,久了就不是一劑可以治好的了。
原文
當改用白朮二兩,杜仲一兩,酒煎服,十劑可愈。(〔批〕利腰丹。)可為長治之法。
應當改用白朮二兩,杜仲一兩,用酒煎服,十劑可以治好。(批註:利腰丹。)可以作為長治之法。
原文
背脊骨痛者,乃腎水衰耗,不能上潤於腦,則河車之路乾澀而難行,故爾作痛。此等症,非一二劑可以見功。
背脊骨痛,是腎水衰耗,不能向上滋潤腦髓,脊髓的路徑就乾澀而難以通行,所以疼痛。這類症狀,不是一兩劑可以見效的。
原文
非久服補氣之藥以生陰,非大服補陰之藥以生水,未易奏功也。
非長期服用補氣的藥物來生陰,非大量服用補陰的藥物來生水,不容易見效。
原文
方用黃耆一兩,熟地一兩,山茱萸四錢,麥冬四錢,北五味一錢,白朮五錢,防風五分,茯苓三錢,附子一分,水煎服。
處方用黃耆一兩,熟地一兩,山茱萸四錢,麥冬四錢,北五味一錢,白朮五錢,防風五分,茯苓三錢,附子一分,水煎服用。
原文
(〔批〕潤河湯。)此方補氣則有黃耆、白朮,補水則有熟地、山茱,去濕則有茯苓,去風則有防風,引經則有附子,而又麥冬以生腎水之母,自然金旺生水,水足則河車之路不幹,不幹則潤金滋骨可知,又何痛之作楚。既不痛矣,又何背之不直哉。
(批註:潤河湯。)此方補氣的有黃耆、白朮,補水的有熟地、山茱萸,祛濕的有茯苓,祛風的有防風,引經的有附子,而又有麥冬來滋生腎水的源頭,自然肺金旺盛而生水,水充足了脊髓的路徑就不乾澀,不乾澀就能滋潤肺金、營養骨骼,可以知道,又哪裡會有疼痛的苦楚。既然不痛了,又哪有背部不能挺直的呢。
原文
然此方不能奏近功於旦夕,必須多服、久服乃效,所以入之於長治之門也。
然而此方不能短期內奏效,必須多服、久服才有效,所以列入長治之門。
原文
兩腿痠痛,又不如是治法。此濕氣入於骨中,而皮外無濕也。此病不止骨內而受濕氣,或被褥中得之也。
兩腿痠痛,又不能用上面的方法治療。這是濕氣侵入骨骼,而皮肉外面沒有濕氣。此病不只是骨骼內部受濕氣,或許是從被褥中感染的。
原文
方用薏仁二兩,芡實一兩,茯苓三錢,肉桂一錢,牛膝二錢,萆薢一錢,水煎服。
處方用薏仁二兩,芡實一兩,茯苓三錢,肉桂一錢,牛膝二錢,萆薢一錢,水煎服用。
原文
(〔批〕壯骨去濕丹。)此方之妙,妙在薏仁能入骨而去水,加芡實健脾以去濕,不使濕以增濕,而牛膝、萆薢,又是最利雙足之品,又加肉桂,引經直入於骨中,濕有不去,痠疼有不止者乎。
(批註:壯骨去濕丹。)此方的妙處,妙在薏仁能進入骨骼而去水,加上芡實健脾來祛濕,不使濕氣越增越多,而牛膝、萆薢,又是最能通利雙腳的藥物,又加肉桂,引經直接進入骨骼,濕氣有不能去除的,痠痛有不能停止的嗎。
但腳上的疾病,是人體的下部,一旦有病,不容易去除。
原文
況濕氣在骨,如陸地低窪之處,久已成潭,如何能車水即干,必多用人功,而後可以告竭。故此方必須多服、久服,正是此意。
何況濕氣在骨骼,就像陸地上的低窪之處,久了已經成為水潭,怎麼能抽水就立即乾涸,必須多用人工,而後才能告竭。所以此方必須多服、久服,正是這個意思。
原文
胬肉扳睛,乃眼病失治而生肉。人不知避忌,將眼皮翻轉,以取涼快,誰知風忽中之,則眼毛倒生而扳睛矣。
胬肉扳睛,是眼病失於治療而長出肉來。人們不知道避忌,把眼皮翻轉過來,想要涼快,誰知風忽然侵襲,眼毛就倒長而攀附眼珠了。
原文
此等病最忌動刀,一動刀則不可內治矣,法當用丸散以消之。然非服至半年,不能奏效。
此類病最忌諱動刀,一動刀就不能內治了,方法應當用丸散來消除。然而非服用到半年,不能奏效。
原文
方用甘菊花十兩,須用家園自種者為妙,否則斷不可用,白芍一斤,當歸半斤,柴胡四兩,丹皮三兩,葳蕤一斤,同州蒺藜一斤,草決明四兩,茯苓十兩,麥冬十兩,天門冬十兩,枸杞子一斤,名為末,蜜為丸。每日飢服一兩,一料少愈,二料全痊。
處方用甘菊花十兩,必須用自家園子裡種的才好,否則千萬不可用,白芍一斤,當歸半斤,柴胡四兩,丹皮三兩,葳蕤一斤,同州蒺藜一斤,草決明四兩,茯苓十兩,麥冬十兩,天門冬十兩,枸杞子一斤,研成粉末,用蜂蜜做成丸藥。每天空腹服一兩,第一料稍見好轉,第二料完全康復。
原文
最忌房事,能斷欲者,一料全癒,否則必須二料、三料也。
最忌諱房事,能斷絕性慾的,一料就完全康復,否則必須二料、三料。
這也是長治法的一種,可以參考使用,所以又這樣推廣。
原文
天師曰:痙病乃寒濕之氣集之雙足之間,骨中寒痛而不可止,亦終歲經年不能身離床褥,傴僂之狀可掬,其故何也?
天師說:痙病是寒濕之氣聚積在雙腳之間,骨骼中寒冷疼痛而不能停止,也是整年累月不能身體離開床褥,彎腰曲背的樣子觸手可及,這是什麼原因呢?
原文
蓋諸痙盡皆水濕也,水氣久不出,則一身之關節,無非水氣之彌空,土無權矣,又何以分消而利道哉。
這是因為各類痙症都是水濕,水氣久久不能排出,全身關節無處不是水氣充滿,脾土沒有權力了,又怎能分解消散而通利行走呢。
原文
然則止治其水,而濕氣可以盡去,乃治水亦終歲經年,仍然不驗者為何?徒治水而不治土也。
然而只治理水,濕氣應當可以完全去除,但治理水也整年累月,仍然不見效的原因是什麼?只是治理水而不治理土。
原文
方用白朮五錢,薏仁二兩,芡實三錢,茯苓一兩,肉桂一錢,牛膝一錢,萆薢一兩,杜仲三錢,水煎服。
處方用白朮五錢,薏仁二兩,芡實三錢,茯苓一兩,肉桂一錢,牛膝一錢,萆薢一兩,杜仲三錢,水煎服用。
原文
此方之妙,利其水濕之氣,又不耗其真陰,日日吞服,不必改方。
此方的妙處,通利水濕之氣,又不耗損真陰,每天服用,不必改方。
原文
服之三月,必然如舊,再服三月,必然步履如初矣。此真長治之法,人亦遵守而不可變更者也。華君曰:同。
服用三個月,必然康復如初,再服用三個月,必然行走如初了。此真是長治之法,人也應當遵守而不可變更。華君說:同意。
原文
雷公曰:痙病方:白朮四兩,薏仁八兩,山藥八兩,車前子一兩,牛膝三兩,生黃耆十兩,肉桂一兩,杜仲四兩,各為末,蜜為丸。每日飯前,酒送下一兩。一料必全癒,用補於利之中也。
雷公說:痙病方:白朮四兩,薏仁八兩,山藥八兩,車前子一兩,牛膝三兩,生黃耆十兩,肉桂一兩,杜仲四兩,各自研成粉末,用蜂蜜做成丸藥。每天飯前,用酒送服一兩。一料必然完全康復,這是在通利之中使用補益。
原文
又方治痿:用元參一兩,甘菊花五錢,麥冬一兩,熟地二兩,牛膝五錢,天門冬三錢,水煎服。此方與天師同意。(妙)
另一個治痿的方子:用元參一兩,甘菊花五錢,麥冬一兩,熟地二兩,牛膝五錢,天門冬三錢,水煎服用。此方與天師的方子意思相同。(妙)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。