石室秘錄

末治法

末治法

末治法27
原文
論大便不痛,小便不痛、瘧症不已、產婦感中邪。
白話
談論大便不通、小便不暢、瘧症不斷髮作、產婦感受風邪的治療。
原文
天師曰:末治者,乃六腑之治也。人如病大小便不通,或瘧症不已,產後風寒,皆作末治也。
白話
天師說:末治,就是六腑的治療方法。人如果患了大小便不通,或者瘧症不斷髮作,產後感受風寒,都可以採用末治的方法。
原文
凡久病之後,或大便一月不通,不必性急,止補其真陰,使精足以生血,血足以潤腸,大便自出,不可視為根本之病,而速求其愈。
白話
凡是久病之後,或者大便一個月不通暢,不必過於急躁,只需補益真陰,使精氣足以生血,血液足以潤滑大腸,大便自然會排出,不要把它當作根本大病,急於求愈。
原文
亦有人小便點滴不出,亦不必十分大急,乃腎氣不能行於膀胱也,補其腎氣,則小便自出,不必視為根本之病,而急欲出之也。
白話
也有的人小便點滴不出,也不必過分焦急,這是因為腎氣不能運行到膀胱,補益腎氣,小便自然會排出,不要把它當作根本大病,急於通利。
原文
大便不通方:用熟地一兩,元參一兩,當歸一兩,川芎五錢,火麻仁一錢,蜜半甌,大黃一錢,桃仁十個,紅花三分,水煎服。
白話
治療大便不通的方子:用熟地一兩,玄參一兩,當歸一兩,川芎五錢,火麻仁一錢,蜂蜜半甌,大黃一錢,桃仁十個,紅花三分,水煎服。
原文
此方妙在用熟地、元參、當歸以生陰血,少加麻仁,大黃以潤腸下行。此正末治其閉結,而不亟亟以通之也。
白話
這個方子的巧妙之處在於用熟地、玄參、當歸來生陰血,稍加麻仁、大黃來潤腸通便。這正是用末治的方法治療大便閉結,而不是急於用通下的方法。
原文
小便不通方:用肉桂一錢,熟地一兩,山茱萸四錢,茯苓二錢,車前子一錢,澤瀉一錢,丹皮一錢,山藥一錢,水煎服。此方即七味地黃湯。妙在不去通小便,而專治腎水腎火。
白話
治療小便不通的方子:用肉桂一錢,熟地一兩,山茱萸四錢,茯苓二錢,車前子一錢,澤瀉一錢,丹皮一錢,山藥一錢,水煎服。這個方子就是七味地黃湯。巧妙之處在於不去通小便,而是專門調理腎水和腎火。
原文
蓋腎中有火,而膀胱之氣化自行,不通小便而小便自通矣。此末治之一法也。
白話
因為腎中有火,膀胱的氣化功能自然運行,不去通小便而小便自然通暢了。這就是末治的一種方法。
原文
瘧症不已,終歲連朝,經年累月,或已止而又發,或未止而難痊。
白話
瘧症不斷髮作,全年接連不斷,經年累月,或者已經停止而又復發,或者一直沒有停止難以痊愈。
原文
人皆謂有邪未散也,急宜逐邪,不可末視之。
白話
人們都說是有邪氣沒有消散,應當趕快驅逐邪氣,不可輕視它。
原文
殊不知邪之久踞,乃正虛之甚也,自當重補其正,而末治其邪。
白話
殊不知邪氣長期盤踞,是因為正氣虛弱得很厲害了,自然應當著重補益正氣,而用末治的方法來祛除邪氣。
原文
方用熟地五錢,何首烏五錢,鱉甲五錢,白朮五錢,當歸五錢,人參二錢,甘草一錢,柴胡一錢,半夏一錢,肉桂五分,山茱萸四錢,水煎服。
白話
方子用熟地五錢,何首烏五錢,鱉甲五錢,白朮五錢,當歸五錢,人參二錢,甘草一錢,柴胡一錢,半夏一錢,肉桂五分,山茱萸四錢,水煎服。
原文
此方妙在熟地、山茱萸、當歸之品以補陰血,加人參、白朮以健脾,加鱉甲以入陰分,加何首烏以補陰氣,加半夏、柴胡,少少去其痰與邪,則正氣有餘,邪自退舍。此又末治之一法也。
白話
這個方子的巧妙之處在於用熟地、山茱萸、當歸等藥物來補陰血,加入人參、白朮來健脾,加入鱉甲深入陰分,加入何首烏來補陰氣,加入半夏、柴胡,稍微祛除痰濕與邪氣,那麼正氣充足有餘,邪氣自然退去。這又是末治的一種方法。
原文
產婦感中風邪,皆作末治者。產婦舊血盡去,新血未生。大虛軀殼,原易中邪。
白話
產婦感受了風邪,都要採用末治的方法。產婦的舊血已經耗盡,新血還未生成。身體非常虛弱,本來就容易感受邪氣。
原文
風寒襲之,一散邪,必有厥逆寒症之變,死亡頃刻矣。
白話
如果風寒侵襲,一旦用發散邪氣的方法,必定會產生厥逆寒症的變證,死亡頃刻就到來了。
原文
方用當歸一兩,川芎五錢,人參一兩,荊芥一錢,肉桂一錢,益母草一錢治之。
白話
方子用當歸一兩,川芎五錢,人參一兩,荊芥一錢,肉桂一錢,益母草一錢來治療。
原文
此方妙在用參、歸各一兩,參以固氣,歸以生血,氣血既生,而風邪易去。
白話
這個方子的巧妙之處在於用參、歸各一兩,人參用來固護正氣,當歸用來生血,氣血充足之後,風邪就容易祛除了。
原文
大虛之人,略帶去邪之藥,則邪原易出,乃腠理實疏,關門不鎖故耳。
白話
對於極度虛弱的人,稍微配伍一些祛邪的藥物,邪氣本來就容易去除,因為腠理空疏,門戶不固的緣故。
原文
方中荊芥一品最妙,不特易於祛邪,而且引舊血以歸經,佐新血以復正,故兩用之而成功也。益母草更是產科最利之品,安有他虞哉。此又固氣血為先,散邪為末又一法也。
白話
方中荊芥這一味最巧妙,不僅容易祛邪,而且能引導舊血回歸經脈,輔助新血恢復正氣,所以兩次使用都成功了。益母草更是產科最有利的藥物,哪會有其他憂慮呢。這又是以固護氣血為先、散邪為末的另一種方法。
原文
張公曰:俱講得入神出化,予又何佐高深哉。
白話
張公說:都說得精妙入神、出神入化,我又怎麼能再增添什麼高深的見識呢。
原文
尚有一言相商,產婦臨月之前一月,如有風邪感冒等症,皆作風寒感冒治之。
白話
還有一點要商量,產婦在預產期前一個月,如果感受了風寒感冒等症,都按照風寒感冒來治療。
原文
其臨月之期,如有感中風邪,不可作風邪治之。
白話
到了預產期的時候,如果感受了風邪,不能按照風邪來治療。
原文
方用人參一兩,當歸一兩,川芎五錢,柴胡二錢,甘草一錢,白芥子三錢,水煎服。
白話
方子用人參一兩,當歸一兩,川芎五錢,柴胡二錢,甘草一錢,白芥子三錢,水煎服。
原文
毋論其頭疼身痛,咳嗽太陽痛,六經傳經傷寒,俱宜以此方治之,切不可輕用桂枝、麻黃。蓋孕婦實與平常人治法大不相同耳。
白話
不論是頭疼身痛、咳嗽太陽經痛,還是六經傳變的傷寒,都適宜用這個方子來治療,千萬不可輕易使用桂枝、麻黃。因為孕婦的治療方法實在與平常人大不相同啊。
原文
孫真君曰:大便不通,亦多實症,天師傳者,治虛症之方耳。我傳此方,治實症者,實有奇效。
白話
孫真君說:大便不通,也有許多實證,天師傳授的方子,是治療虛症的方子罷了。我傳授這個方子,治療實證,確實有奇效。
原文
方用大黃五錢,當歸尾一兩,升麻五分,蜜半甌,水煎服。
白話
方子用大黃五錢,當歸尾一兩,升麻五分,蜂蜜半甌,水煎服。
原文
(〔批〕天師云:此方尚加熟地一兩。)大黃泄利,用當歸潤之,仍以為君,雖泄而不十分過猛,不至有亡陰之弊:況有升麻以提之,則泄中有留,又何必過慮哉。
白話
(〔批〕天師說:這個方子還要加熟地一兩。)大黃泄下通便,用當歸來潤腸,仍然作為君藥,雖然泄下但不是很過分猛烈,不至於有亡陰的弊端:何況有升麻提舉,那麼泄中有留,又何必過度擔憂呢。