原文
論陽明之火大渴、論大吐、論大瀉。天師曰:緩治者,不可急而姑緩之也。
論述陽明之火大渴、論述大吐、論述大瀉。天師說:緩治,是說不可急躁而姑且緩慢治療。
原文
如人病火盛之症,大渴引飲,呼水自救,朝食即飢,或夜食不止;或久虛之人,氣息奄奄,不能飲食者是。
就像人患有火盛的症狀,大渴而大量飲水,呼喊要水自救,早上吃了東西立刻就餓,或者夜晚不停地吃東西;或者是長期虛弱的人,氣息微弱將斷,不能飲食的情況。
原文
前症陽明火盛,故能食善消,宜竹葉石膏以治之矣,然而不可急也。
前面的症狀是陽明火盛,所以能吃善消,適宜用竹葉石膏來治療,然而不可急躁。
原文
蓋火盛必然水哀,火之有餘,水之不足,石膏辛散之味,雖然去火,而勢過猛烈,實能鑠盡真陰,大熱之際,不得已而用之,所以救存腎中之水也,若日日用之,則水不能救而反耗真陰之氣,真陰之氣既耗,則火仍復沸騰,不若緩治之為得也。
因為火盛必然導致水衰,火有餘,水不足,石膏辛散的藥性,雖然能去火,但藥勢過於猛烈,實際上能消耗盡真陰,在大熱之際,不得已才用,用來搶救保存腎中的水,如果天天用,水就不能獲救反而耗損真陰之氣,真陰之氣既然耗損,那麼火仍然會再次沸騰,不如緩治才是適當的。
原文
方用元參一兩,麥冬五錢,白芥子二錢,竹葉三十片,甘菊花二錢,生地三錢,陳皮五分,丹皮二錢治之。(〔批〕清肅至涼湯。)此方之妙。
方用元參一兩,麥冬五錢,白芥子二錢,竹葉三十片,甘菊花二錢,生地三錢,陳皮五分,丹皮二錢來治療。(〔批〕清肅至涼湯。)此方的巧妙之處。
原文
全在元參能去浮游之火,使陽明之餘火漸漸消滅;麥冬消肺中之熱,斷胃之來路;用生地清腎中之火,斷胃之去路;加丹皮截胃之旁路;竹葉與白芥子清痰行心,又截胃之中路;四面八方,俱是分散其勢,則餘火安能重聚。此緩治法,勝於急遽之功也。
全在元參能去除浮游之火,使陽明的餘火漸漸消滅;麥冬消除肺中之熱,切斷胃的來路;用生地清除腎中之火,切斷胃的去路;加丹皮截斷胃的旁路;竹葉與白芥子清痰行心,又截斷胃的中路;四面八方,都是分散它的勢頭,那麼餘火怎能重新聚集。此緩治法,勝過急驟的功效。
原文
不知氣血大虛,驟加大補之劑,力量難任,必至胃口轉加臌脹,反不若緩緩清補之也。
不知道氣血大虛,突然用大補的藥劑,力量難以承受,必然導致胃口反而更加鼓脹,倒不如緩慢地清補為好。
原文
方用茯苓一錢,白朮五分,山藥一錢,陳皮三分,甘草三分,人參三分,當歸一錢,白芍二錢,棗仁五分,山楂三粒,麥芽三分,炮姜三分,水煎服。此方妙在用白芍為君,引參、苓入肝為佐。
方用茯苓一錢,白朮五分,山藥一錢,陳皮三分,甘草三分,人參三分,當歸一錢,白芍二錢,棗仁五分,山楂三粒,麥芽三分,炮姜三分,水煎服。此方妙在用白芍為君藥,引導人參、茯苓入肝為佐藥。
原文
小小使令,徐徐奏功,潛移默奪,使脾氣漸實,胃口漸開。不急於張皇,而徐能奏功。此又緩治之一法。
小小的差遣使用,慢慢見效,潛移默化地轉變,使脾氣逐漸充實,胃口逐漸打開。不急於張皇,而能慢慢收到功效。這又是緩治的另一方法。
原文
張公曰:緩治之法,不止陽明之火宜然。天師借而說法,余又廣之可也。凡人久病,俱不可急遽用藥,須緩治為妙。譬如人大渴之後,不可純用止渴之藥是矣。
張公說:緩治的方法,不只是陽明之火才應當如此。天師借事說法,我又可以加以推廣。凡人久病,都不可急驟用藥,必須緩治才是妙法。比如人大渴之後,不可純用止渴的藥就是這個道理。
然而大吐的人,難道也可以純用止嘔的藥味嗎?不可以。
原文
法當用人參五錢,茯苓三錢,白朮三錢,甘草三分;陳皮一錢,豆蔻仁三粒,水煎服。
方法應當用人參五錢,茯苓三錢,白朮三錢,甘草三分;陳皮一錢,豆蔻仁三粒,水煎服。
原文
此方純用健胃補脾之劑,而人不知其中奧妙也,大吐之後,津液已干,如何又用健脾補胃以重燥之,得毋傷子太甚耶,不知脾胃之氣健,而後津液能生。
此方純用健胃補脾的藥劑,而人不了解其中的奧妙。大吐之後,津液已經乾涸,怎麼又用健脾補胃來加重乾燥呢,豈不太傷害了嗎?不知道脾胃之氣健旺,而後津液才能生成。
原文
苟以潤藥補之,則脾胃惡濕,反足傷其真氣,所以不用潤劑,而反用燥藥也。他臟腑惡燥,惟脾胃臟腑反惡濕而喜燥。以人參、白朮投之,正投其所好。又安有燥烈之虞哉。
如果用潤藥補之,則脾胃厭惡濕,反而足以損傷它的真氣,所以不用潤劑,反而用燥藥。其他臟腑厭惡燥,只有脾胃臟腑反而厭惡濕而喜歡燥。用人參、白朮投予它,正是投其所好。又哪有燥烈的憂慮呢。
原文
大瀉之後,自多亡陰,宜以補陰藥治之矣。然而以補陰之藥急治,反足增其水勢,法當以溫藥補之。用熟地五兩。
大瀉之後,自然多亡失陰液,適宜用補陰藥來治療。然而用補陰的藥急治,反而足以增加水勢,方法應當用溫藥來補。用熟地五兩。
原文
山藥四兩,山茱萸四兩,白朮五兩,肉桂一兩,肉果一兩,北五味一兩,吳茱萸一兩,人參五兩,薏仁五兩,各為末,蜜為丸,如梧子大。
山藥四兩,山茱萸四兩,白朮五兩,肉桂一兩,肉果一兩,北五味一兩,吳茱萸一兩,人參五兩,薏苡仁五兩,各研為末,用蜂蜜調和製成丸,如梧桐子大小。
原文
(〔批〕生陰止瀉丹。)每日晚飯前吞五錢,旬日即健矣。
(〔批〕生陰止瀉丹。)每日晚飯前吞服五錢,十天就康健了。
原文
此方之妙,不用茯苓、澤瀉、豬苓之類去分消水氣,而水氣自然分消。蓋補腎正所以補脾,而緩治勝於急治也。華君曰:未傳。
此方的巧妙之處,在於不用茯苓、澤瀉、豬苓之類去分消水氣,而水氣自然分消。因為補腎正是用來補脾,而緩治勝過急治。華君說:未傳授。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。