石室秘錄

碎治法

碎治法

碎治法74
原文
論瘤 論癭 論治頑癬 論接舌生舌 論生齒 固齒碎治法最奇。人有病腹中癥結,或成蟲形、鳥形、蛇形。
白話
討論瘤、討論癭、討論治療頑癬、討論接合舌頭與生長舌頭、討論生長牙齒、穩固牙齒的碎治法最為奇特。有人患有腹中結塊的疾病,有的結塊變成蟲的形狀、鳥的形狀、蛇的形狀。
原文
各藥不愈;或頭內生鵲,手內生鳩之類,必內無異症,而外顯奇形,如癭如瘤之類;必須割去瘤癭,去其鳥鵲,始能病愈。
白話
各種藥物都治不好;或者頭內長出喜鵲,手內長出斑鳩之類,必定是體內沒有異常症狀,而體外顯現奇異形狀,像癭像瘤之類;必須割除瘤和癭,去除那些鳥和鵲,才能夠痊癒。
原文
然此猶是節外生枝,雖動刀圭,無傷內臟,用生肌之藥一敷上,即如無病之人。
白話
然而這還算是節外生枝,雖然動用刀圭(指外科手術),但不會傷害內臟,使用生肌的藥物一敷上,就像沒病的人一樣。
原文
獨是腦內生蟲,必須劈開頭腦,將蟲取出,則頭風自去。
白話
唯獨是腦內生蟲,必須劈開頭顱,將蟲取出,那麼頭風自然就會去除。
原文
至於腹中龜蛇鳥蟲之類,亦必割破小腹,將前物取出,始可再活。
白話
至於腹中的龜、蛇、鳥、蟲之類,也必須割開小腹,將前述的東西取出,才能夠再活命。
原文
第術過於神奇,不便留方,存此說以見醫道之奇有如此。
白話
只是醫術過於神奇,不方便留下藥方,保留這個說法以顯示醫道的奇妙有如此程度。
原文
論其治法,先用忘形酒,使其人飲醉,忽忽不知人事,任人劈破,絕不知痛癢,取出蟲物,然後以神膏異藥,縫其破處,後以膏藥貼敷,一晝夜即全好如初。
白話
談論它的治療方法,先使用忘形酒,讓病人喝醉,迷迷糊糊不省人事,任由他人劈開割破,完全不知道疼痛搔癢,取出蟲和異物,然後用神奇的藥膏和奇異的藥物,縫合他破開的地方,之後再用膏藥貼敷,一晝夜就能完全恢復如初。
原文
徐以解生湯藥飲之,如夢初覺,而前症頓失矣。
白話
慢慢用解生湯藥給他喝,就像從夢中剛醒來,而之前的症狀立刻消失了。
原文
自青囊傳後,華君獲罪之後,失傳者數千載矣,今再傳術遠公,終不敢以此等術輕授,使遠公再犯也。前車可鑑,勿再重求。
白話
自從《青囊書》流傳之後,華佗先生獲罪之後,失傳已經數千年了,如今再次傳授醫術給遠公,終究不敢將此等醫術輕易傳授,以免使遠公再次觸犯(禁忌)。前車之鑑,不要再重新請求了。
原文
子既以癭瘤之類再請,吾不敢秘,再傳子以全活人可也。
白話
你既然因為癭瘤之類的病症再次請求,我不敢隱藏,再次傳授給你以用來完全救活病人是可以的。
原文
癭瘤不同,癭者連肉而生,根大而身亦大;瘤者根小而身大也。
白話
癭和瘤不同,癭是連著肌肉生長,根部大而本體也大;瘤是根部小而本體大。
原文
即瘤之中又各不同,有粉瘤,有肉瘤,有筋瘤,有物瘤。
白話
即使在瘤之中又各自不同,有粉瘤,有肉瘤,有筋瘤,有物瘤。
原文
筋瘤不可治,亦不必治,終身十載,不過大如核桃。
白話
筋瘤無法醫治,也不必醫治,終身十年,也不過像核桃那麼大。
原文
粉瘤則三年之後,彼自然而破,出粉如線香末,出盡自愈,亦不必治也。
白話
粉瘤則在三年之後,它會自然破裂,流出像線香粉末一樣的粉狀物,流盡自然痊癒,也不必醫治。
原文
肉瘤最易治,用水銀一錢,兒茶三錢,冰片三分,硼砂一錢,麝香三分,黃柏五錢,血竭三錢,各為細末。
白話
肉瘤最容易醫治,用水銀一錢,兒茶三錢,冰片三分,硼砂一錢,麝香三分,黃柏五錢,血竭三錢,各自研磨成細末。
原文
將此藥擦於瘤之根處,隨擦隨落,根小者無不落也。物瘤則根大,最難治。不特而動。無故而鳴,或如蟲鳴,或如鳥啼。
白話
將此藥塗擦在瘤的根部,邊擦邊掉落,根部小的沒有不掉落的。物瘤則根部很大,最難醫治。它不僅會自己移動,還會無緣無故發出聲響,有時像蟲鳴,有時像鳥叫。
原文
必須用刀破其中孔,則物自難居,必然突圍而出。
白話
必須用刀刺破它中間的孔洞,那麼裡面的東西自然難以居住,必然會突圍而出。
原文
後用生肌神藥敷之,則瘤化為水,平復如故矣。
白話
之後用生肌神藥敷上,那麼瘤就會化為水,恢復平坦如初了。
原文
此乃不敬神鬼,觸犯歲君而得,病不可測,非理可談,故吾《內經》不言,然世未嘗無此病也。
白話
這是因為不敬神鬼,觸犯太歲星君而得的病,病情無法預測,不是常理可以討論的,所以我的《內經》沒有提及,但世間未嘗沒有這種病。
原文
生肌散開後:人參一錢,三七根末三錢,輕粉五分,麒麟血竭三錢,象皮一錢,乳香去油一錢,沒藥一錢,千年石灰三錢,廣木香末一錢,冰片三分,兒茶二錢,各為絕細末,研無聲為度。修合時須用端午日,不可使一人見之。
白話
生肌散的配方如下:人參一錢,三七根末三錢,輕粉五分,麒麟血竭三錢,象皮一錢,乳香(去除油脂)一錢,沒藥一錢,千年石灰三錢,廣木香末一錢,冰片三分,兒茶二錢,各自研磨成極細的粉末,以研磨到沒有聲音為標準。調配時必須在端午節當天,不可以讓任何人看見。
原文
癭不同,形亦各異,然皆濕熱之病也。由小而大,由大而破,由破而死矣。
白話
癭的種類不同,形狀也各自有異,但都是濕熱引起的疾病。由小變大,由大而破裂,由破裂而導致死亡。
原文
初起之時,即宜用小刀割破,略出白水,以生肌散敷之立愈。
白話
在剛發病的時候,就應該用小刀割破,稍微流出一些白水,用生肌散敷上就會立刻痊癒。
原文
倘若失治,漸漸大來,用藥一點,點其陷處,半日作痛,必然出水。其色白者易愈,黃者、紅者皆難愈。然服吾藥,無不愈也。
白話
如果錯失治療時機,它會漸漸變大,用藥點一點,點在它凹陷的地方,半天後會感到疼痛,必然會流出水。流出的水顏色白的容易痊癒,黃色、紅色的都難以痊癒。然而服用我的藥,沒有不痊癒的。
原文
點藥:用水銀一錢、硼砂一錢、輕粉一錢、鵲糞一錢、鶯糞一錢、冰片五分、潮腦五分、綠礬一錢、皂礬一錢、麝香三分,為絕細末。
白話
點藥的配方:用水銀一錢、硼砂一錢、輕粉一錢、喜鵲糞一錢、黃鶯糞一錢、冰片五分、潮腦五分、綠礬一錢、皂礬一錢、麝香三分,研磨成極細的粉末。
原文
用針刺一小孔,然後乘其出血之時,將藥點上,則黏連矣。約用一分,以人乳調之,點上大如雞豆子。一日點三次,第二日必然流水。
白話
用針刺一個小孔,然後趁它出血的時候,將藥點上,就會黏連住了。大約使用一分,用人奶調和,點上去的大小像雞豆子。一天點三次,第二天必然會流水。
原文
流水之時,不可再點,點則過痛,轉難收口矣。
白話
在流水的時候,不可以再點藥,點了就會過度疼痛,反而難以收口了。
原文
三日後必然水流盡,而皮寬如袋,後用煎方,必然平復如故。
白話
三天後必然水流乾淨,而皮膚寬鬆得像袋子一樣,之後使用內服的煎藥方劑,必然會恢復平坦如初。
原文
煎方開後:人參三錢,茯苓五錢,薏仁一兩,澤瀉二錢,豬苓一錢,黃耆一兩,白芍五錢,生甘草一錢,陳皮一錢,山藥三錢,水煎服。十劑全消如故。但忌房事一月,余無所忌。若犯房事。必破不能收口,終身成漏矣。
白話
內服煎藥的配方如下:人參三錢,茯苓五錢,薏仁一兩,澤瀉二錢,豬苓一錢,黃耆一兩,白芍五錢,生甘草一錢,陳皮一錢,山藥三錢,用水煎煮後服用。服用十劑就能完全消除恢復如初。但是要禁忌房事一個月,其餘沒有禁忌。如果觸犯房事,必然會破裂而無法收口,終身成為漏管了。
原文
張公曰:碎治之法尚多,吾當廣之。人有病手臂生瘡,變成大塊,如拳頭大者,必須用刀割去,人必暈絕,不可學也。
白話
張公說:碎治的方法還有很多,我應當來擴充它。有人患有手臂長瘡,變成大塊,像拳頭那麼大的,必須用刀割除,病人必定會暈厥,不可以學習這種方法。
原文
吾有奇方,止用小刀,略破其皮一分,後以末藥敷之,即化為水,神方也。
白話
我有一個奇特的藥方,只用小刀,稍微劃破它的皮膚一分深,之後用藥末敷上,就會化為水,這是一個神奇的藥方。
原文
方用人參三錢,甘草一錢,硼砂一分,冰片一分,輕粉半分,各為末。摻之即化為水矣。此方乃化毒奇方,不可輕視。
白話
藥方使用人參三錢,甘草一錢,硼砂一分,冰片一分,輕粉半分,各自研磨成末。撒上去就會化為水了。這個藥方是化解毒素的奇方,不可以輕視。
原文
更人有肚上生瘡,結成頑塊,終年不去者,亦可照上法治之,立效。
白話
更有人肚子上長瘡,結成頑固的硬塊,長年不消退的,也可以依照上述方法治療,立刻見效。
原文
凡人有生蟲鳥之病於身上、臂上、頭上者,岐真人已傳妙方,何必再傳,未有奇於岐真人者故耳。
白話
凡是有人身上、手臂上、頭上長出蟲鳥之類疾病的,岐真人已經傳授了妙方,何必再傳授呢,是因為沒有比岐真人的方法更奇特的緣故。
原文
有足上生瘤如斗大者,我有一法,不必破碎治之,止用針輕輕刺一小針眼,以前藥敷之,必流水不止,急用煎方治之,方用人參三兩,黃耆三兩,生甘草、薏仁各五兩,白芥子三錢,水煎服。二劑即消盡其水,而人絕無憊色。
白話
有腳上長瘤像斗那麼大的,我有一個方法,不必用破碎法治療,只用針輕輕刺一個小針眼,用之前的藥敷上,必然會流水不止,趕快用內服的煎藥方劑治療,藥方使用人參三兩,黃耆三兩,生甘草、薏仁各五兩,白芥子三錢,用水煎煮後服用。服用兩劑就能使水流乾淨,而病人完全沒有疲憊的樣子。
原文
內外雙治之法,然終以針刺其孔,不可為非碎治也。
白話
這是內外兼治的方法,然而終究還是用針刺了它的孔洞,不能說不是碎治法。
原文
此方之妙,乃補其本源之氣,又利水而不走其氣。
白話
這個藥方的奧妙,在於補益他身體根本的元氣,又能利水而不耗散他的元氣。
原文
刺其孔而出水,未免大損元氣,今補其氣,又何懼水之盡出哉。此方之所以奇也,妙也。
白話
刺破它的孔洞而流出水,難免會大大損耗元氣,如今補益他的元氣,又何必害怕水全部流出呢?這就是這個藥方之所以奇特、奧妙的地方。
原文
天師曰:碎治有七法未傳。一法洗其筋,一法破其腦。
白話
天師說:碎治法有七種方法沒有傳授。一種方法是清洗他的筋,一種方法是打開他的頭顱。
原文
一法破其腹,一法洗其腸,一法換其舌,一法換其皮,一法接其骨也,子不信乎?
白話
一種方法是打開他的腹部,一種方法是清洗他的腸子,一種方法是更換他的舌頭,一種方法是更換他的皮膚,一種方法是接續他的骨頭,你不相信嗎?
原文
非皮也,乃言皮內有病,而去其皮,別生皮也,舌有人咬斷而接之也。破其皮血;即癭瘤法也。本不宜傳,吾子善問,再傳二法。
白話
不是單純換皮膚,而是說皮膚內有病,去除那塊皮膚,讓它另外長出新皮膚;舌頭是有人被咬斷而接合它。至於破開皮膚流血的方法,就是治療癭瘤的方法。本來不適宜傳授,因為你善於提問,我再傳授兩種方法。
原文
皮上生頑癬,終歲經年,服藥無效,擦治無功。
白話
皮膚上長了頑固的癬,長年累月,吃藥沒有效果,塗擦治療也沒有效用。
原文
用刀削去其頑癬一塊之皮,用前生肌藥敷五錢,摻之必癢不可當,削亦不十分痛。當用麻藥與飲,使人不知,然後用刀摻藥。
白話
用刀削去那一塊頑癬的皮膚,用之前的生肌藥敷上五錢,撒上去必然會癢得無法忍受,削的時候也不會十分疼痛。應當使用麻藥給他喝,使人失去知覺,然後再用刀並撒上藥。
原文
麻藥方開後:羊躑躅三錢,茉莉花根一錢,當歸一兩,菖蒲三分,水煎。
白話
麻藥的配方如下:羊躑躅三錢,茉莉花根一錢,當歸一兩,菖蒲三分,用水煎煮。
原文
服一碗,即人如睡寢,任人刀割,不痛不癢。
白話
服用一碗,人就會像睡著了一樣,任憑他人用刀切割,不痛不癢。
原文
換皮後三日,以人參五錢,生甘草三錢,陳皮五分,半夏一錢,白薇一錢,菖蒲五分,茯苓五錢,煎服即醒。
白話
換皮後三天,用人參五錢,生甘草三錢,陳皮五分,半夏一錢,白薇一錢,菖蒲五分,茯苓五錢,煎煮服用就會醒來。
原文
蓋羊躑躅專能迷心,茉莉根亦能使人不知,用菖蒲引入心竅,以迷亂之耳。不服人參,可十日不醒。
白話
因為羊躑躅專門能夠迷亂心神,茉莉根也能使人失去知覺,用菖蒲引導進入心竅,來迷亂他罷了。如果不服用人參,可以十天不醒。
原文
後用人參解之者,正氣盛,則邪藥自解;各味皆助正之品;亦用菖蒲引入心經也。身溫而臥,安如酣睡人也。
白話
之後用人參來解救他,是因為正氣旺盛,那麼邪藥自然解除;其他各味藥都是扶助正氣的藥材;也用了菖蒲引導進入心經。身體溫暖地躺著,安穩得像熟睡的人一樣。
原文
凡人有被人咬落舌尖,或連根咬斷者,或一日,或二日,或半月,俱可接之。
白話
凡是有人被咬掉舌尖,或者連根咬斷的,無論是過了一天,或兩天,或半個月,都可以接合它。
原文
速用狗舌一條,觀其人舌之大小,切正如人舌光景,將病人舌根伸出,病人座在椅上,仰面,頭放在椅背上,以自己手拿住喉嚨,則舌自伸出。
白話
趕快用一條狗舌頭,觀察病人舌頭的大小,切割成和人的舌頭一樣的形狀,讓病人將舌根伸出,病人坐在椅子上,臉朝上,頭靠在椅背上,用自己的手掐住喉嚨,那麼舌頭就會自己伸出來。
原文
急將狗舌蘸藥末,接在人舌上,一交接,永不落矣。
白話
趕快將狗舌頭蘸上藥末,接合在人的舌頭上,一旦接合,永遠不會脫落了。
原文
未藥方開後:龍齒用透明者三錢,冰片三分,人參亦用透明者三錢,象皮一錢。
白話
藥末的配方如下:龍齒用透明的三錢,冰片三分,人參也用透明的三錢,象皮一錢。
原文
生地三錢,土狗三個,去頭翅,地蝨二十個。
白話
生地三錢,土狗(螻蛄)三個,去除頭和翅膀,地蝨(鼠婦)二十個。
原文
先將人參各項俱研末,後用地蝨、土狗搗爛,入前藥末內搗之,佩身上三日,干為末,盛在瓶內,遇有此等病,為之醫治可也。
白話
先將人參等各項藥材都研磨成粉末,然後用地蝨、土狗搗爛,加入前面的藥末中一起搗,佩戴在身上三天,乾燥後再研磨成粉末,裝在瓶子裡,遇到有這種病的人,就可以為他醫治了。
原文
(〔批〕接舌神丹)此藥末接骨最奇,服下神效。骨斷者,服一錢即愈,神方也。
白話
(批註:接舌神丹)這個藥末用來接骨最為奇特,服用下去有神奇的效果。骨頭斷裂的人,服用一錢就能痊癒,真是神奇的藥方。
原文
聞人說咬落舌頭者,以醋漱之,可以重長。師曰:亂道。
白話
聽說有人說咬掉的舌頭,用醋漱口,可以重新長出來。師父說:胡說八道。
原文
肉逢酸則縮,豈有反伸出之理,要重生必是仙丹。汝既禱天,我當傳子。
白話
肉遇到酸就會收縮,哪裡有反而伸出來的道理,要重新生長必須是仙丹。你既然向上天祈禱,我應當傳授給你。
原文
人參一兩,煎湯含漱者半日,以一兩參湯漱完,然後已:再用龍齒末三分,人參末一錢,麥冬末一錢,血竭三分,冰片二分,土狗一個,地蝨十個,各火焙為末,放在土地上一刻出火氣;將此末乘人參漱口完時,即以此末自己用舌蘸之使令遍,不可將舌即縮入口中,放在外者半刻,至不能忍,然後縮入可也,三次則舌伸長矣。仙丹也,奇絕神妙,不可思度也。(〔批〕生舌仙丹。)
白話
用人參一兩,煎煮成湯用來含在口中漱口半天,將一兩人參湯漱完,然後停止。再用龍齒末三分,人參末一錢,麥冬末一錢,血竭三分,冰片二分,土狗一個,地蝨十個,各自用火焙乾研磨成粉末,放在土地上一刻鐘以去除火氣。趁人參漱口完畢時,立即用這個藥末,自己用舌頭蘸取,使它遍佈舌頭,不可以馬上將舌頭縮回口中,放在外面半刻鐘,直到無法忍受,然後縮回去就可以了。這樣做三次,舌頭就會伸長了。這是仙丹啊,奇特絕倫、神妙無比,不是思慮能夠測度的。(批註:生舌仙丹。)
原文
長齒法:方用雄鼠脊骨全副,余骨不用,尾亦不用,頭亦不用,骨碎補三錢,炒為末,麝香一分,熟地,身懷之令乾,為末三錢,但熟地必須自制,切不可經鐵器,一犯則前藥俱不效矣,生地亦須看一做過,經鐵針穿孔者即不效,細辛三分,榆樹皮三分,總之,群藥俱不可經鐵器,當歸一錢,青鹽二錢,杜仲一錢足矣,各為絕細末。
白話
生長牙齒的方法:藥方使用雄鼠的整副脊骨,其餘骨頭不用,尾巴也不用,頭也不用,骨碎補三錢,炒過後研磨成末,麝香一分,熟地黃,放在身上懷暖使它乾燥,研磨成末三錢。但熟地黃必須自己製作,切不可接觸鐵器,一旦觸犯,前面的藥就都沒有效用了。生地黃也必須看是否處理過,經過鐵針穿孔的也沒有效用。細辛三分,榆樹皮三分。總之,所有藥材都不能接觸鐵器。當歸一錢,青鹽二錢,杜仲一錢就足夠了。各自研磨成極細的粉末。
原文
鼠骨去肉不用,新瓦上焙乾為末,不可燒焦,乘其生氣也,用一瓷瓶盛之。
白話
鼠骨去除肉不用,放在新的瓦片上焙乾研磨成粉末,不可以燒焦,要趁它還有生機的時候,用一個瓷瓶盛裝起來。
原文
每日五更時,不可出聲,將此藥輕擦在無牙之處。
白話
每天在五更天(凌晨三到五點)的時候,不可以出聲,將此藥輕輕塗擦在沒有牙齒的地方。
原文
三十六擦,藥任其自然嚥下,不可用水漱口,一月如是。日間午間擦之更佳,亦如前數。
白話
擦拭三十六下,讓藥自然嚥下,不可以用水漱口,一個月都這樣做。白天中午時分擦拭效果更好,次數也同前面一樣。
原文
固齒方:用雄鼠脊骨一副,當歸一錢,熟地三錢,細辛一錢,榆樹皮三錢,骨碎補三錢,青鹽一錢,杜仲二錢,各為末。裹在綿紙成條,咬在牙床上,以味盡為度。一條永不齒落矣。然亦不可經鐵器,經則不效。然汝亦幸虧此藥,所以五十外不動搖也。
白話
穩固牙齒的藥方:使用雄鼠脊骨一副,當歸一錢,熟地黃三錢,細辛一錢,榆樹皮三錢,骨碎補三錢,青鹽一錢,杜仲二錢,各自研磨成粉末。包裹在綿紙裡做成條狀,咬在牙床上,以味道消失為準。用一條就永遠不會掉牙了。然而也不可以接觸鐵器,接觸了就沒有效用。你也是幸虧用了這個藥,所以五十歲以後牙齒也不動搖。
原文
汝後不必愁,昨服吾符故也,傳汝救人可耳。此藥可救數百人,大約一人須用三條。
白話
你以後不必憂愁,這是因為昨天服用了我的符咒的緣故,傳授給你用來救人就夠了。這個藥可以救數百人,大約一個人需要用三條。
原文
張公曰:洗筋之法最難傳,亦最難效,止可言治症可也。
白話
張公說:清洗筋脈的方法最難傳授,也最難見效,只能說可以用來治療病症就可以了。
原文
筋之縮也,由於血之不養,然血久不能養筋,則筋縮急而不能再生。必須割開皮肉,用藥洗之。
白話
筋的收縮,是由於血液不能滋養,然而血液長期不能滋養筋脈,那麼筋就會收縮拘急而無法再生。必須割開皮膚肌肉,用藥物來清洗它。
原文
倘不得其法,藥不得真者,必不能成功,反致殺人,何若不傳之為妙歟,破腦尤不可輕傳,曹公非明鑑乎。
白話
倘若不得其法,藥物不是真材實料,必然不能成功,反而導致殺人,還不如不傳授來得妙呢。打開頭顱的方法尤其不可以輕易傳授,曹公(指曹操)不就是前車之鑑嗎?
原文
以生人而輕破其腦,則人已死矣,又誰信再活乎。
白話
對活人輕易打開他的頭顱,那麼人已經死了,又有誰相信能再活過來呢?
原文
喧譁擾攘之中,何能靜思方法,而望其重蘇乎。
白話
在喧嘩吵鬧之中,如何能靜下心來思考方法,而期望他能重新甦醒呢?
原文
破腹之法,腸胃皆見,人必如死,謂能再生,人斷不信。洗腸亦然。
白話
打開腹部的方法,腸胃都會顯露出來,人必定像死了一樣,說能夠再生,人們斷然不會相信。清洗腸子也是這樣。
原文
此岐天師所以隱而不言,而今亦不必輕傳,徒取人物議。
白話
這就是岐天師之所以隱藏而不說的原因,而如今也不必輕易傳授,白白招致他人的非議。
原文
若換舌換皮,岐天師各留異術,今亦安能再助高深哉。
白話
至於更換舌頭、更換皮膚,岐天師各自留下了奇異的醫術,如今我又怎能再幫助增加更高深的內容呢?
原文
接舌已奇,生舌尤奇,非仙傳,世人安得此方法乎。願人尊之,千萬年而勿失耳。
白話
接合舌頭已經很奇特,生長舌頭更是奇特,如果不是神仙傳授,世人怎麼能得到這種方法呢?希望人們尊重它,千萬年也不要遺失啊。
原文
生齒、固齒,小術也,不足為異,姑存之以備考。
白話
生長牙齒、穩固牙齒,是小技術,不值得認為奇異,暫且保存它以供參考。
原文
而終非破治之法,如此當刪去,另附於後可存之處可也。華君曰:此傳予之法,而無自長舌之方。
白話
但終究不是破開治療的方法,像這樣應當刪去,另外附在後面可以保存的地方就可以了。華君說:這是傳授給我的方法,而沒有舌頭自己生長的藥方。