原文
嗟乎!何醫道之大也、精也、神也。然大而不知其大,精而不知其精,神而不知其神,則猶之不大、不精、不神也。陳子遠公,喜讀岐黃之書,三十年於茲矣。
唉!醫道是多麼博大、精微、神妙啊。然而,如果博大卻不知道它為何博大,精微卻不知道它為何精微,神妙卻不知道它為何神妙,那就如同不博大、不精微、不神妙一樣。陳子遠公,喜愛研讀岐伯與黃帝的醫書,到現在已經有三十年了。
原文
於《內經》治法,實能窺奧,而嘆醫道之不多法門也。人之病苦患多,醫之道苦患少,有以哉。
對於《內經》中的治療方法,確實能夠窺見其奧妙,因而感嘆醫道的方法不夠多。人們的疾病痛苦很多,而醫道的方法卻苦於太少,確實是有原因的。
原文
丁卯仲冬,著書玉河之南,逢岐伯與余為之辨難,驚怪吒異,因慨然曰:安得天上奇書秘錄以活後世哉。
丁卯年仲冬,我在玉河之南著書,遇到岐伯與我相互辯論質疑,感到驚訝怪異,於是感慨地說:如何才能得到天上的奇書秘錄,來救治後世的人們呢?
原文
岐伯乃傳此書二十四法,遠公又請,每思一法,岐伯即傳之一法,思之思之,神鬼通之,非陳子之謂歟。
岐伯於是傳授了這本書中的二十四種方法,遠公又請求,每想到一個方法,岐伯就傳授他一個方法。不斷思考,連神鬼都能溝通,這不就是說陳子這樣的人嗎?
原文
今其書現在,皆世所未見,誠恐旨意深邃,方法過奇,慮人之不信之,又請余發明。
如今這本書還在,內容都是世人所未見過的,實在擔心其中的旨意深奧,方法過於奇特,顧慮人們不相信,於是又請我來闡發說明。
原文
余嘉陳子活人之心,無有盡期,乃逐門又尚論之,以見醫道之大而精,精而神也。
我讚賞陳子救人的心意沒有窮盡,於是逐門逐類又加以討論,以顯示醫道的博大而精微,精微而神妙。
彙集起來刊印發行於天下,使世人知道天地之間,什麼事物沒有呢。
原文
有陳子之好善不倦,即有天上人樂為之傳術無已也。
有陳子這樣樂於行善不倦的人,就有天上神仙樂意為他傳授醫術而沒有止盡。
原文
吾願天下人盡讀茲編、研幾深入,無再誤天下人也。陳子請序書之異時云。漢長沙守張機職拜廣德真人題於玉河之南。時康熙丁卯冬至後十日也
我願天下人都能讀完這本書,深入研究其中精微之處,不要再耽誤天下人了。陳子請求作序,寫於異時。漢代長沙太守張機,官拜廣德真人,題於玉河之南。時值康熙丁卯年冬至後十日。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。