三消論

正文

正文(2-2)

正文32
原文
所謂心肺氣厥而渴,厥論曰:心移熱於肺,傳為膈消。
白話
所謂心肺之氣厥逆而導致的口渴,《厥論》說:心臟的熱邪轉移到肺,傳變成為膈消(胸膈間消渴病)。
原文
注曰:心熱入肺,久而傳化,內為膈熱,消渴多飲也。
白話
註解說:心熱進入肺,時間久了傳變轉化,在體內形成膈熱,出現消渴而多飲水的症狀。
原文
所謂肝痹而渴者,痹論曰:肝痹者,夜臥則驚,多飲,數小便。
白話
所謂肝痹而口渴的,《痹論》說:肝痹的患者,夜晚睡覺時會驚恐,飲水多,小便次數頻繁。
原文
所謂脾熱而渴者,痿論曰:脾氣熱則胃干而渴,肌肉不仁,發為肉痿。
白話
所謂脾熱而口渴的,《痿論》說:脾氣熱就會導致胃部乾燥而口渴,肌肉麻木不仁,發展成為肉痿。
原文
所謂腎熱而渴者,刺熱論曰:腎熱病者,先腰痛,胻酸,苦渴數飲,身熱,熱論曰:少陰脈貫腎,絡於肺,系舌本,故口燥舌乾而渴。
白話
所謂腎熱而口渴的,《刺熱論》說:腎熱病的患者,首先出現腰痛、小腿痠痛,嚴重口渴而頻繁飲水,身體發熱。《熱論》說:少陰經脈貫穿腎臟,連絡於肺,繫在舌根,所以會口乾舌燥而口渴。
原文
叔世惟言腎虛不能制心火,為上實熱而下虛冷,以熱藥溫補腎水,欲令勝退心火者,未明陰陽虛實之道也。
白話
後代醫家只說腎虛不能制約心火,導致上半身實熱而下半身虛冷,用熱藥溫補腎水,想要讓它勝過並退去心火,這是不明白陰陽虛實的道理啊。
原文
夫腎水屬陰而本寒,虛則為熱,心火屬陽而本熱,虛則為寒,若腎水陰虛,則心火陽實,是謂陽實陰虛,而上下俱熱,明矣。故氣厥論曰:腎氣衰,陽氣獨勝。宣明五氣論曰:腎惡燥,由燥,腎枯水涸。臟氣法時論曰:腎苦燥,急食辛以潤之。
白話
腎水屬陰且本質為寒,虛弱時會產生熱;心火屬陽且本質為熱,虛弱時會產生寒。如果腎水陰液虛損,那麼心火陽氣就實,這稱為陽實陰虛,而上下都發熱,道理很明白了。所以《氣厥論》說:腎氣衰弱,陽氣獨自旺盛。《宣明五氣論》說:腎厭惡乾燥,因為乾燥,會使腎水枯竭。《臟氣法時論》說:腎苦於乾燥,應趕快吃辛味的藥物來滋潤它。
原文
夫寒物屬陰,能養水而瀉火,熱物屬陽,能養火而耗水,今腎水既不勝心火,則上下俱熱,奈何以熱藥養腎水,欲令勝心火?豈不繆哉!
白話
寒性的藥物屬陰,能滋養腎水而瀉心火;熱性的藥物屬陽,能滋養心火而耗損腎水。如今腎水既然已經不能勝過心火,導致上下都發熱,怎麼還能用熱藥來滋養腎水,想要讓它勝過心火呢?這難道不是荒謬嗎!
原文
又如,胃與大腸熱結而渴者,陰陽別論曰:一陽結,謂之消。注曰:二陽結,胃及大腸俱熱結也。腸胃菀熱,善消水穀。又,氣厥論曰:大腸移熱於胃,善食而瘦。脈要精微論曰:癉成為中消,善食而瘦。
白話
又如,胃與大腸熱邪結聚而口渴的,《陰陽別論》說:一陽(可能指大腸或胃)經氣結聚,稱之為消病。註解說:二陽(陽明胃與大腸)經氣結聚,是胃和大腸都熱邪結聚了。腸胃鬱積熱邪,容易消化水穀。此外,《氣厥論》說:大腸的熱邪轉移到胃,會導致食慾好而身體消瘦。《脈要精微論》說:內熱發展成為中消病,也是食慾好而身體消瘦。
原文
如腸痹而渴者,數飲而不得中,氣喘而爭,(痹論作數飲而出不得,中氣喘爭。今以不得中為句,是謂不得留於中,而即出也,恐非經旨。)時發飧泄。
白話
如腸痹而口渴的,頻繁飲水但水液不能停留於中焦,氣喘而氣息上逆爭搶。(《痹論》原文是多次飲水但小便不得排出,中焦之氣喘爭。現在把「不得中」作為斷句,解釋為不能停留於中焦而立刻排出,恐怕不是經典的原意。)有時還會發生完穀不化的泄瀉。
原文
夫數飲而不得中,其大便必不停留,然則消渴數飲而小便多者,止是三焦燥熱怫鬱而氣衰也,明矣,豈可以燥熱毒藥助其強陽,以伐弱陰乎!此真實實虛虛之罪也。
白話
頻繁飲水而水液不能停留中焦,那麼大便必然不會停留(即腹瀉)。既然如此,那麼消渴證頻繁飲水而小便量多的情況,只是三焦燥熱鬱結而氣機衰敗罷了,道理很明白了。怎麼可以用燥熱有毒的藥物去助長本來已強的陽氣,來攻伐本來已弱的陰氣呢!這實在是犯了「實證用補藥使其更實,虛證用瀉藥使其更虛」的錯誤啊。
原文
夫消渴者,多變聾盲、瘡癬、痤疿之類,皆腸胃燥熱怫鬱,水液不能浸潤於周身故也。
白話
消渴病,多會轉變為耳聾、目盲、瘡瘍、癬疾、粉刺、痱子這一類的疾病,都是因為腸胃燥熱鬱結,水液不能正常佈散浸潤全身的緣故。
原文
或熱甚而膀胱怫鬱,不能滲泄,水液妄行,而面上腫也。
白話
或者因為熱邪太甚,導致膀胱氣機鬱結,不能正常滲洩,水液運行失常,而出現面部浮腫。
原文
如小腸痹熱而渴者,舉痛論曰:熱氣留於小腸,腸中痛,癉熱焦渴,則便堅不得出矣。注曰:熱滲津液,而大便堅矣。
白話
如小腸痹阻有熱而口渴的,《舉痛論》說:熱氣停留於小腸,腸中疼痛,內熱盛而乾渴,就會大便堅硬不得排出。註解說:熱邪耗滲了津液,所以大便就堅硬了。
原文
如因病瘧而渴者,瘧論曰:陽實則外熱,陰虛則內熱,內外皆熱,則喘而渴,故欲飲冷也。
白話
如因患瘧疾而口渴的,《瘧論》說:陽熱實則體表發熱,陰液虛則體內發熱,內外都發熱,就會氣喘而口渴,所以想要喝冷水。
原文
然陽實陰虛而為病熱,法當用寒藥養陰瀉熱,是為瀉實補衰之道也。
白話
既然是陽實陰虛而導致的發熱性疾病,治療原則應當用寒涼藥物滋養陰液、瀉去熱邪,這就是「瀉實補虛」的道理啊。
原文
如因肥甘石藥而渴者,奇病論曰:有口甘者,病名為何?岐伯曰:此五氣之所溢也,病名脾癉。
白話
如因過食肥甘厚味及服用石藥而口渴的,《奇病論》說:有口中發甜的病人,病名叫什麼?岐伯回答說:這是五氣(脾土之氣)上溢的表現,病名叫作脾癉。
原文
癉為熱也,脾熱則四臟不稟,故五氣上溢也。
白話
癉就是熱的意思,脾有熱則其他四臟得不到稟受,所以脾土之氣向上泛溢。
原文
(脾屬土,土數五,故曰五氣,非謂五臟之氣也。)先因脾熱,故曰脾癉。
白話
(脾屬土,土的生數是五,所以稱為五氣,並不是指五臟之氣。)先是因為脾熱,所以病名叫作脾癉。
原文
又,經曰:五味入口,藏於胃,脾為之行其精氣,津液在脾,故令人口甘也。
白話
此外,經文說:五味從口進入,儲藏在胃中,脾臟為胃運行輸布其中的精微物質,如果津液停滯在脾,就會使人口中發甜。
原文
此肥美之所發也,此人必數食甘美而多肥也。
白話
這是因為過食肥甘厚味所引發的,這樣的人必然是經常食用甘甜肥美的食物,而且身體肥胖。
原文
肥者令人內熱,甘者令人中滿,故其氣上溢,轉而為消渴。
白話
肥膩的食物使人體內產生內熱,甘甜的食物使人中焦脹滿,所以脾氣上泛,轉變成為消渴病。
原文
通評虛實論曰:消癉、僕擊、偏枯、痿厥、氣滿發逆,肥貴之人,膏粱之疾也。
白話
《通評虛實論》說:消癉(消渴病)、突然昏仆、半身不遂、四肢痿軟厥逆、氣機滿悶而喘促上逆,這些都是肥胖尊貴之人,因過食肥甘厚味所引起的疾病。
原文
或言:人惟胃氣為本,脾胃合為表裡,脾胃中州,當受溫補,以調飲食。
白話
有人說:人體以胃氣為根本,脾與胃相合互為表裡,脾胃位於中焦,應當接受溫補,來調和飲食。
原文
今消渴者,脾胃極虛,益宜溫補,若服寒藥,耗損脾胃,本氣虛乏,而難治也。
白話
如今消渴病的患者,脾胃極度虛弱,更應該用溫補的方法,如果服用寒涼藥物,耗傷損害脾胃,導致元氣虛弱疲乏,就難以治療了。
原文
此言乃不明陰陽、寒熱虛責、補瀉之道,故妄言而無畏也。
白話
這種言論,是不明白陰陽、寒熱虛實、以及補瀉的道理,所以才胡亂說話而毫無顧忌啊。
原文
豈知腹中論云:帝曰,夫子數言熱中消中不可服芳草石藥,石藥發癲,芳草發狂。注言:多飲數溲,謂之熱中。多食數溲,謂之消中。多喜曰癲。多怒曰狂。芳,美味也。石謂英、乳,乃發熱之藥也。
白話
豈不知《腹中論》說:黃帝問,夫子您多次提到「熱中」「消中」的病,不可以服用芳草和石藥,因為石藥會引發癲病,芳草會引發狂病。註解說:飲水多而小便次數多,稱為熱中。進食多而小便次數多,稱為消中。過度喜悅叫做癲,過度憤怒叫做狂。芳,指的是有香氣的美味藥物。石,指的是石英、石乳之類的藥物,是能夠發熱的藥。
原文
經又曰:熱中消中,皆富貴人也,今禁膏粱,是不合其心,禁芳草石藥,是病不愈,願聞其說。
白話
經文又說:患熱中、消中病的,都是富貴之人。現在禁止他們吃肥甘厚味,這不符合他們的心意;禁止他們用芳草、石藥,病又無法痊癒。希望聽聽您的解釋。
原文
岐伯曰:芳草之味美,石藥之氣悍,二者之氣,急疾堅勁,故非緩心和人,不可服此二者。帝曰:何以然?岐伯曰:夫熱氣慓悍,藥氣亦然。
白話
岐伯回答說:芳草的味道甘美,石藥的藥性峻猛,這兩種藥物的氣性,都急速、強勁而剛硬,所以如果不是心氣和緩、性情平和的人,不可以服用這兩種藥物。黃帝問:為什麼會這樣呢?岐伯說:人體的熱氣本來就輕浮急猛,藥物的氣性也是這樣。
原文
所謂飲一溲二者,當肺氣從水而出也,其水穀之海竭矣。
白話
所謂飲入一升而排出兩升小便的情況,這是因為肺氣隨同水液一併下泄,導致作為水穀之海的胃氣耗竭了啊。
原文
凡見消渴,便用熱藥,誤人多矣,故《內經》應言渴者,皆如是,豈不昭晰歟!
白話
凡是見到消渴病,就用熱藥來治療,耽誤的病人太多了。所以《內經》凡是談到口渴的,都是這個道理,難道不是很明白清楚嗎!
原文
(以上論理升降出入,是病機也。推病根,為第二段。)
白話
(以上論述氣的升降出入之理,這是疾病的機理。推求疾病的根本原因,這是第二段。)