三消論

正文

正文(2-1)

正文30
原文
若飲水多而小便多者,名曰消渴。若飲食多而不甚飢,小便數而漸瘦者,名曰消中。
白話
如果喝水多而小便也多,稱為消渴。如果吃得多卻不怎麼感覺餓,小便次數頻繁並且逐漸消瘦,稱為消中。
原文
若渴而飲水不絕,腿消瘦而小便有脂液者,名曰腎消。如此三消者,其燥熱一也,但有微甚耳。
白話
如果口渴而不停喝水,腿部消瘦而且小便中有脂液,稱為腎消。這三種消渴症,其根本都是燥熱,只是程度輕重不同罷了。
原文
余聞世之方,多一方而通治三消渴者,以其善消水穀而喜渴也。然叔世論消渴者,多不知本。
白話
我聽說世上的藥方,大多用一個藥方來通治三種消渴病,因為它們都能夠消化水穀並且導致口渴。然而後世談論消渴病的人,大多不知道根本。
原文
其言消渴者,上實熱而下虛冷,上熱故煩渴多飲,下寒故小便多出。
白話
他們談論消渴病,認為是上焦實熱而下焦虛冷,上焦有熱所以煩躁口渴多喝水,下焦有寒所以小便頻繁排出。
原文
本因下部腎水虛,而不能制其上焦心火,故上實熱而下虛冷。
白話
根本原因是下部的腎水虛弱,無法制約上焦的心火,所以導致上焦實熱而下焦虛冷。
原文
又曰:水數一,萬物之本,五行之先,故腎水者,人之本,命之元,不可使之衰弱。
白話
又說:在數理上水對應一,是萬物的根本、五行的開端,所以腎水是人的根本、生命的元氣,不能讓它衰弱。
原文
根本不堅,則枝葉不茂,元氣不固,則形體不榮。
白話
根本如果不堅固,枝葉就不會茂盛;元氣如果不穩固,形體就不會榮潤。
原文
消渴病者,下部腎水極冷,若更服寒藥,則元氣轉虛而下部腎水轉衰,則上焦心火亢甚,而難治也。
白話
消渴病患者,下部腎水極度寒冷,如果再服用寒性藥物,那麼元氣會更加虛弱,下部的腎水更加衰敗,進而使上焦的心火更加亢盛,就難以治療了。
原文
但以暖藥補養元氣,若下部腎水得實,而勝退上焦心火,則自然渴止,小便如常,而病愈也。
白話
只要用溫暖的藥物來補養元氣,如果下部的腎水能夠充實,從而戰勝並消退上焦的心火,那麼自然口渴會停止,小便恢復正常,病也就治癒了。
原文
若此之言,正與仲景相反,所謂巧言似是,於理實違者也。非徒今日之誤,亦已久哉。
白話
像這樣的言論,正好與張仲景的看法相反,正是所謂的巧言聽起來似乎有理,實際上卻違背了醫理。不僅僅是現在的錯誤,由來已久啊。
原文
又如,蔣氏《藥證病源》中,(今無此書。)論消渴、消中、消腎病曰:三焦五臟俱虛熱,惟有膀胱冷似冰,又曰:腰腎虛冷日增重,又曰:膀胱腎臟冷如泉。
白話
又如蔣氏《藥證病源》中(現在這本書已失傳),論述消渴、消中、消腎病時說:三焦和五臟都是虛熱,只有膀胱冷得像冰一樣;又說:腰腎的虛冷一天比一天加重;又說:膀胱和腎臟冷得像泉水一樣。
原文
始言三焦五臟俱虛熱,惟有膀胱冷似冰,復言腎臟亦冷,且腎臟冰冷言為虛,其餘熱者,又皆言其虛,夫陰陽興衰,安有此理!
白話
一開始說三焦五臟都是虛熱,只有膀胱冷得像冰;後來又說腎臟也冷,而且說腎臟冰冷屬於虛證;其他有熱的臟腑,也都說是虛證。陰陽的興盛和衰敗,哪裡有這樣的道理!
原文
且其言自不相副,其失猶小,至於寒熱差殊,用率相反,過莫大焉。
白話
況且他的言論自身前後不相符合,這個錯誤還算小;至於對寒熱的辨別錯誤,用藥的法則完全相反,這個過失就太大了。
原文
(先生之辯,固極有理,然虛熱、虛寒,常為病者所兼有,不獨消渴也。《內經》亦曰:氣之所併為血虛,血之所併為氣虛,是無實乎?曰:有者為實,無者為虛。故氣並則無血,血並則無氣,氣血相失,故為虛焉。故一身而兼有寒熱之兩虛者,亦非甚悖於理也。但用藥從陰引陽,從陽引陰,須有權衡,豈可謂火虛者必水實,陰盛者必陽衰耶!後來薛立齋輩,謂陽盛者不必抑陽,但益陰以配之,陰盛者不必消陰,但助陽以配之。此即一偏之論也,未始非濫觴。於先生之說矣。)或又謂:腎與膀胱屬水,虛則不能制火,虛既不能制火,故小便多者,愈失其遠矣。
白話
(先生的辯論確實非常有道理,然而虛熱和虛寒,常常會同時存在於病人身上,不僅僅是消渴病如此。《內經》也說:氣匯聚的地方就會血虛,血匯聚的地方就會氣虛,難道沒有實證嗎?回答是:有的就是實,無的就是虛。所以氣匯聚就沒有血,血匯聚就沒有氣,氣血互相失去平衡,所以就成為虛證了。因此一個身體同時兼有寒與熱兩種虛證,也不是非常違背醫理的。只是用藥時從陰引導陽,從陽引導陰,需要有所權衡,怎麼能說火虛的人必定是水實,陰盛的人必定是陽衰呢!後來薛立齋這類人,說陽氣旺盛的人不必抑制陽氣,只要補益陰氣來配合它;陰氣旺盛的人不必消除陰氣,只要扶助陽氣來配合它。這就是一種偏頗的言論,未嘗不是起源於先生的學說。)有人又說:腎與膀胱都屬於水,虛弱就不能制約火,既然虛弱不能制約火,所以小便多的人,就更加遠離真理了。
原文
彼謂水氣實者必能制火,虛則不能制火,故陽實陰虛,而熱燥其液,小便淋而常少,陰實陽虛,不能制水,小便利而常多,豈知消渴小便多者,非此謂也。何哉?
白話
他們說水氣充實的人一定能制約火,水氣虛弱就不能制約火,所以陽氣實而陰氣虛,就會有熱來煎熬體內的津液,小便就會淋瀝澀痛並且尿量經常減少;陰氣實而陽氣虛,就不能制約水,小便就會通暢而尿量經常增多。他們哪裡知道消渴病小便多的情況,並不是這個道理。為什麼呢?
原文
蓋燥熱太甚,而三焦腸胃之腠理,怫鬱結滯,緻密壅塞,而水液不能泄,浸潤於外,榮養百骸,故腸胃之外,燥熱太甚,雖復多飲於中,終不能浸潤於外,故渴不止。
白話
這是因為燥熱太過嚴重,導致三焦和腸胃的腠理鬱結閉塞,變得緻密壅塞,體內的津液不能向外輸泄、浸潤來滋養全身骨骼。所以腸胃之外燥熱過度,即使體內喝了很多水,最終也無法浸潤到體表,因此口渴就不會停止。
原文
小便多出者,為其多飲,不能滲泄於腸胃之外,故數溲也。
白話
小便頻繁排出的原因,是因為喝下的水很多,但這些水液不能滲透到腸胃之外去滋潤身體,所以就只能頻繁地小便了。
原文
(此段議論,精確絕倫,學者當能參透,即萬病俱貫通矣。而徐靈胎、陳修園,每詆葉天士通絡之議,何也?一部《原病式》,只說得經絡氣化四字。)
白話
(這段議論精確無比,學者如果能夠參透它,那麼對於各種疾病都能夠貫通了。然而徐靈胎、陳修園這些人,常常詆毀葉天士通暢經絡的學說,這是為什麼呢?一部《原病式》,說的不過就是「經絡氣化」這四個字罷了。)
原文
故余著有《原病式》曰:皮膚之汗孔者,謂泄汗之孔竅也。一名氣門者,謂泄氣之門戶也。一名腠理者,謂氣液之隧道紋理也。一名鬼門者,謂幽冥之門也。一名玄府者,謂玄微之府也。
白話
所以我著作的《原病式》中說:皮膚上的汗孔,是指排泄汗液的孔竅。它又名氣門,是指排泄氣體的門戶。又名腠理,是指氣和津液運行的通道紋理。又名鬼門,指幽深隱秘的門戶。又名玄府,指細微奧妙的府庫。
原文
然玄府者,無物不有,人臟腑、皮毛、肌肉、筋膜、骨髓、爪牙,至於萬物,悉皆有之。乃出入升降,道路門戶也。
白話
然而玄府這種東西,是無處不在的。人的臟腑、皮毛、肌肉、筋膜、骨髓、指甲牙齒,以至於萬物,全都具有玄府。它乃是氣、血、津液出入升降的道路和門戶。
原文
故經曰:出入廢則神機化滅,升降息則氣立孤危,故非出入則無以生長壯老已,非升降則無以生長化收臟,是知出入升降,無器不有。
白話
所以《內經》說:如果出入的功能廢止,那麼生命的活動就會消亡;如果升降的功能停息,那麼氣機就會孤立危險。所以沒有出入,就無法完成生長壯老已的生命過程;沒有升降,就無法完成生長化收藏的變化過程。由此可知,出入升降的運動,任何物體都存在。
原文
故知人之眼、耳、鼻、舌、身、意、神、識,能為用者,皆由升降出入之通利也。有所閉塞,則不能用也。
白話
所以知道人的眼睛、耳朵、鼻子、舌頭、身體、意念、精神、知覺能夠發揮作用,都是因為升降出入的運動通暢順利。如果這些通道有所阻塞,那麼這些功能就不能使用了。
原文
若目無所見,耳無所聞,鼻不聞香,舌不知味,筋痿骨痹,爪退齒腐,毛髮墮落,皮膚不仁,腸胃不能滲泄者,悉由熱氣怫鬱,玄府閉塞,而致津液、血脈、營衛、清氣不能升降出入故也。各隨鬱結微甚,而為病之大小焉。
白話
如果眼睛看不見,耳朵聽不到,鼻子聞不到香氣,舌頭嘗不出味道,筋脈痿軟、骨骼麻痹,指甲萎縮、牙齒腐蝕,毛髮脫落,皮膚麻木不仁,腸胃不能滲泄水液,這些都是因為熱氣鬱結,導致玄府閉塞,從而使津液、血脈、營衛之氣、清陽之氣不能正常升降出入所造成的。這些病症各自隨著鬱結堵塞程度的輕重,而形成大小不同的疾病。
原文
病在表,則怫鬱腠理,閉密陽氣,不能散越,故燥而無汁,而氣液不能出矣。
白話
當疾病在體表時,就會導致腠理鬱結,陽氣被封閉在體內,不能向外發散,所以皮膚乾燥而沒有汗液,氣和津液也無法向外排出。
原文
叔世不知其然,故見消渴數溲,妄言為下部寒爾,豈知腸胃燥熱怫鬱,使之然也,予所以舉此。
白話
後世的人不了解這個道理,所以看到消渴病小便頻繁,就胡亂說是下部寒冷,哪裡知道是腸胃的燥熱鬱結,導致了這樣的情況,我所以舉出這個例子來說明。
原文
世謂消渴之證,乃腸胃之外燥熱,痞閉其滲泄之道路,水雖入腸胃之內,不能滲泄於外,故小便數而復渴。
白話
世人說消渴病,是腸胃之外有燥熱,阻塞了水液滲泄的道路,水雖然進入了腸胃之內,卻不能滲泄到體外去滋養身體,所以小便次數多而又感到口渴。
原文
此數句,足以盡其理也,試取《內經》凡言渴者,盡明之矣。
白話
這幾句話,足以完全說明其道理了。試著拿《內經》中所有提到口渴的條文來驗證,就都能明白這個道理了。
原文
有言心肺氣厥而渴者,有言肝痹而渴者,有言脾熱而渴者,有言腎熱而渴者,有言胃與大腸熱結而渴者,有言腸痹而渴者,有言小腸癉熱而渴者,有因病瘧而渴者,有因肥甘石藥而渴者,有因醉飽入房而渴者,有因遠行勞倦遇大熱而渴者,有因傷寒胃干而渴者,有因病熱而渴者,有因病風而渴者。
白話
其中有提到因心肺氣機逆亂而口渴的,有提到因肝痹而口渴的,有提到因脾熱而口渴的,有提到因腎熱而口渴的,有提到因胃與大腸熱結而口渴的,有提到因腸痹而口渴的,有提到因小腸熱盛而口渴的,有因患瘧疾而口渴的,有因過食肥甘厚味和服用金石藥物而口渴的,有因酒醉飯飽之後行房而口渴的,有因長途跋涉勞累疲倦又遇到大熱天氣而口渴的,有因傷寒導致胃中乾燥而口渴的,有因病發熱而口渴的,有因中風而口渴的。
原文
雖五臟之部分不同,而病之所遇各異,其歸燥一也。
白話
雖然這些病症在五臟的歸屬部位不同,而且引發疾病的原因也各自不同,但它們最終歸結到「燥」這一點上,是相同的。
原文
(以上發明病根,是本段之前半截。下乃備引經義,以證其實而足其理。)
白話
(以上闡明了疾病的根本原因,是這一段的前半部分。下面是廣泛引用《內經》的經文義理,用來證明其實質並充實其理論。)