原文
天津李氏婦,年二十七歲,於中秋節後得溫病。病因 產後六日,更衣入厠,受風。
天津李氏婦人,年齡二十七歲,在中秋節後得了溫病。病因是產後第六天,更衣入廁時,感受了風邪。
原文
證候 自厠返後,覺周身發冷,更數小時,冷已又復發熱,自用生薑,紅糖煎湯乘熱飲之,周身得汗稍愈,至汗解而其熱如故。遷延兩日熱益盛,心中煩躁作渴。
症狀:自廁所返回後,感覺全身發冷,過了幾個小時,寒冷感消失後又開始發熱。自己用生薑、紅糖煎湯趁熱喝下,全身出汗後稍微好轉,但等汗退去後,熱度依然如故。拖延了兩天,熱勢更加嚴重,心中煩躁口渴。
原文
急延愚為診視,見其滿面火色,且微喘,診其脈象洪實,右部尤甚,一分鐘九十三至。舌苔滿布白而微黃,大便自病後未行。
急忙請我去診治,見她滿面紅赤,並且微微氣喘。診察她的脈象洪大有力,右脈尤其明顯,一分鐘跳動九十三次。舌苔滿布,白色略帶微黃,大便自發病後就沒有排泄。
原文
診斷 此乃產後陰虛生內熱,略為外感拘束而即成溫病也。
診斷:這是因為產後陰虛產生內熱,稍微受到外感邪氣的束縛,就形成了溫病。
原文
其心中煩躁而渴者,因產後腎陰虛損,不能上達舌本,且不能與心火相濟也。其微喘者,因腎虛不能納氣也。其舌苔白而微黃者,熱已入陽明之府也。
她心中煩躁口渴的原因,是因為產後腎陰虧損,津液不能上達舌根,且腎水不能上濟心火。她微微氣喘的原因,是因為腎虛不能納氣。她舌苔白而微黃,說明熱邪已經進入陽明胃腑。
原文
其脈洪實兼數者,此陽明府熱已實,又有陰虛之象也。
她的脈象洪大有力且兼有數象,這表示陽明腑熱已經成實,同時又有陰虛的徵象。
原文
宜治以白虎加人參湯更少為變通之,方於產後無礙。
應當用白虎加人參湯稍微加以變通治療,這個方子對產婦沒有妨礙。
原文
處方 生石膏(三兩搗細) 野臺參(四錢) 玄參(一兩) 生懷山藥(八錢) 甘草(三錢)共煎湯三盅,分三次溫飲下。
處方:生石膏(三兩,搗細)、野臺參(四錢)、玄參(一兩)、生懷山藥(八錢)、甘草(三錢)。一起煎成湯藥三碗,分三次溫服。
原文
方解 按此方即白虎加人參湯,以玄參代知母,生山藥代粳米也。
方解:這個方子就是白虎加人參湯,用玄參代替知母,用生山藥代替粳米。
原文
傷寒書中用白虎湯之定例,汗吐下後加人參,以其虛也;渴者加人參,以其津液不上潮也,至產後則虛之尤虛,且又作渴,其宜加人參明矣。
《傷寒論》中使用白虎湯的定例是,發汗、催吐、瀉下之後要加人參,因為患者體虛;口渴的要加人參,因為津液不能上承。至於產後,則是虛上加虛,而且又出現口渴,顯然應該加人參。
原文
至以玄參代知母者,因玄參《神農本草經》原謂其治產乳余疾也。
至於用玄參代替知母,是因為《神農本草經》中原本記載玄參能治療產後餘疾。
原文
以生山藥代粳米者,因山藥之甘溫既能代粳米和胃,而其所含多量之蛋白質,更能補益產後者之腎虛也。
用生山藥代替粳米,是因為山藥的甘溫之性既能像粳米一樣調和胃氣,而且它所含的大量蛋白質,更能補益產後婦女的腎虛。
原文
如此變通,其方雖在產後用之,可毫無妨礙,況石膏《神農本草經》原謂其微寒,且明載其主產乳乎。
像這樣變通,這個方子即使在產後使用,也毫無妨礙。何況《神農本草經》中原本記載石膏性微寒,並且明確記載它主治產乳疾病。
原文
復診 服藥一劑,熱退強半,渴喘皆愈。脈象已近和平,大便猶未通下。
複診:服藥一劑後,熱勢退去大半,口渴和氣喘都痊癒了。脈象已經接近平和,但大便仍然沒有通下。
原文
宜大滋真陰以退其餘熱,而復少加補氣之藥佐之。誠以氣旺則血易生,即真陰易復也。
應當大劑滋補真陰以退除殘餘的熱邪,同時再稍微加入補氣的藥物輔助。實在是因為氣旺則血容易生成,真陰也就容易恢復。
原文
處方 玄參(二錢) 野黨參(五錢)共煎湯兩盅,分兩次溫飲下。效果 將藥煎服兩劑,大便通下,病遂全愈。
處方:玄參(二錢)、野黨參(五錢)。一起煎成湯藥兩碗,分兩次溫服。效果:將藥煎服兩劑後,大便通暢,疾病於是完全痊癒。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。