原文
天津張××,年十九歲,學生,於孟秋病瘧,愈而屢次反復。
天津有一位張××,年齡十九歲,是學生,在初秋時節得了瘧疾,康復後卻屢次復發。
原文
病因 其人性篤於學,當溽暑放假之時,仍自補習功課,勞心過度,又復受熱過度,兼又多食瓜果以解其熱,入秋遂發瘧疾。
病因:他為人專心向學,在暑熱放假期間,仍然自己補習功課,操勞心思過度,又受到過度的暑熱侵襲,再加上吃了許多瓜果來解暑,入秋後便發作了瘧疾。
原文
證候 自孟秋中旬病瘧,服西藥金雞納霜治愈,後旬日反復,又服金雞納霜治愈,後又反復,服金雞納霜無效。以中藥治愈,隔旬余病又反復。服中西藥皆無效,因來社求治於愚。
症狀:自從初秋中旬得了瘧疾,服用西藥金雞納霜後康復,十天後復發,又服用金雞納霜康復,後來再次復發,服用金雞納霜已無效。用中藥治愈後,過了十多天病情又復發。服用中西藥都無效,因此來到醫館求我診治。
原文
其脈洪滑而實,右部尤甚,自覺心中杜塞滿悶,常覺有熱上攻,其病瘧時則寒熱平均,皆不甚劇,其大便四日未行。
他的脈象洪大滑動而實,右側脈尤其明顯,自己感覺心胸堵塞脹滿悶痛,常覺得有熱氣往上攻擊,他發瘧時寒熱均勻分布,都不很劇烈,大便已經四天沒有解了。
原文
診斷 此胃間積有熱痰,又兼脾作脹也。方書謂久瘧在肋下結有硬塊名瘧母,其塊不消瘧即不愈。
診斷:這是胃部積有熱痰,又兼有脾臟脹大的緣故。醫書上說久瘧在肋下凝結有硬塊叫做瘧母,那個硬塊不消除瘧疾就不會康復。
原文
而西人實驗所結之塊確係脾臟脹大,此證之自覺滿悶,即脾臟脹大也。
而西醫實驗所發現凝結的硬塊確實是脾臟脹大,這個症狀中自覺的滿悶,就是脾臟脹大造成的。
原文
又方書謂無痰不作瘧,是以治瘧之方多用半夏、常山以理其痰,此證之自覺滿悶且杜塞,又時有熱上攻,實為熱痰充塞於胃脘也。
又醫書上說沒有痰就不會發瘧,所以治療瘧疾的方劑多用半夏、常山來調理痰濕,這個症狀中自覺滿悶且堵塞,又有熱氣時常往上攻,實際上是熱痰充滿堵塞在胃脘部位。
原文
治之者宜消其脾之脹大,清其胃之熱痰,兼以治瘧之品輔之。
治療應當消除脾臟的脹大,清除胃部的熱痰,配合治療瘧疾的藥物來輔助。
原文
且更可因其大便不通,驅逐脾之病下行自大便瀉出,其病瘧之根柢可除矣。
而且更可以因為他大便不通,將脾臟的病邪驅使向下從大便瀉出,瘧疾的病根就可以去除了。
原文
處方 川大黃(四錢) 生雞內金(三錢黃色的搗) 清半夏(三錢) 常山(錢半酒炒) 柴胡(錢半) 茵陳(錢半) 甘草(錢半) 淨芒硝(錢半)
處方:川大黃(四錢)、生雞內金(三錢,黃色的搗碎)、清半夏(三錢)、常山(錢半,用酒炒過)、柴胡(錢半)、茵陳(錢半)、甘草(錢半)、淨芒硝(錢半)。
藥物共八味,將前面七味煎成一碗湯,沖服芒硝後服用。
原文
其瘧每日一發,在下午七點鐘。宜於午前早將藥服下,至午後兩三點鐘時,再服金雞納霜半瓦。
他的瘧疾每天發作一次,在下午七點鐘。應當在午前早些將藥服下,到午後兩三點時,再服用金雞納霜半瓦。
原文
效果 前午十點鐘將藥服下,至午後一點時下大便兩次,其心中已不覺悶熱杜塞,遲至兩點將西藥服下,其日瘧遂不發,俾再用生懷山藥一兩,熟萊菔子二錢,生雞內金錢半煎湯,日服一劑,連服數日以善其後。
效果:上午十點鐘將藥服下,到午後一點時大便瀉了兩次,他心中已不再感覺悶熱堵塞,延到兩點將西藥服下後,當天瘧疾就沒有發作。接著再用生懷山藥一兩、熟萊菔子二錢、生雞內金錢半煎湯,每日服用一劑,連續服用數日來善後調理。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。