醫學衷中參西錄

(十五)溫病門

3.溫病兼吐瀉腿抽

(十五)溫病門28
原文
族侄××,年五十三歲,於仲春下旬得溫病兼吐瀉,腿筋抽縮作疼。
白話
堂侄××,五十三歲,於仲春下旬感染溫病兼嘔吐腹瀉,小腿筋脈痙攣抽縮疼痛。
原文
病因 素為腿筋抽疼病,犯時即臥床不能起,一日在鋪中,舊病陡發,急乘車回寓,因腿疼出汗在路受風,遂成溫病,繼又吐瀉交作。
白話
病因 向來患有腿筋抽疼的疾病,發作時就臥床無法起身。某日在店鋪中,舊病突然發作,急忙乘車回住處,因腿疼而出汗,在路上受到風邪,於是得了溫病,接著又嘔吐腹瀉交織發作。
原文
證候 表裡俱壯熱,嘔吐連連不止,飲水少許亦吐出,一日夜瀉十餘次。
白話
證候 表裡都是高熱,嘔吐接連不止,喝少量水也會吐出,一日一夜腹瀉十多次。
原文
得病已三日,小便滴瀝全無,腿疼劇時恆作號呼,其脈左部浮弦似有力,按之不實。右部則弦長有力,重按甚硬,一息逾五至。
白話
得病已三日,小便完全滴瀝不出,腿疼劇烈時常大聲呼喊。他的脈象左部浮弦似乎有力,但按下去不實。右部則弦長有力,重按很硬,一息超過五至。
原文
診斷 此證因陰分素虧血不榮筋,是以腿筋抽疼。
白話
診斷 這個病症是因為陰分向來亏损、血液不能滋養筋脈,所以腿筋抽疼。
原文
今又加以外感之壯熱,傳入陽明以灼耗其陰分,是以其脈象不為洪滑有力而為弦硬有力,此乃火盛陰虧之現象也。
白話
現在又加上外感的壯熱,傳入陽明而灼傷耗損陰分,所以脈象不是洪滑有力而是弦硬有力,這是火盛陰虧的現象。
原文
其作嘔吐者,因其右脈弦硬且長,當有沖氣上衝,因致胃氣不下行而上逆也。
白話
之所以嘔吐,是因為右脈弦硬且長,應當有衝氣上衝,因而導致胃氣不下行而向上逆轉。
原文
其小便不利大便滑瀉者,因陰虛腎虧不能漉水,水歸大腸是以下焦之氣化不能固攝也。
白話
小便不利、大便滑瀉的原因,是因為陰虛腎虧不能泌別水液,水液歸於大腸,因此下焦的氣化功能不能固攝。
原文
當用拙擬滋陰宣解湯以清熱、滋陰、調理二便,再加止嘔吐及舒筋定疼之品輔之。
白話
應當用我所擬的滋陰宣解湯來清熱、滋陰、調理大小便,再加入止嘔吐及舒筋定疼的藥物輔助治療。
原文
處方 生懷山藥(一兩) 滑石(一兩) 生杭芍(一兩) 清半夏(四錢溫水淘三次) 碎竹茹(三錢) 淨青黛(二錢) 連翹(錢半) 蟬蛻(錢半) 甘草(三錢) 全蜈蚣(大者一條為末)
白話
處方 生懷山藥(一兩)滑石(一兩)生杭芍(一兩)清半夏(四錢,用溫水淘洗三次)碎竹茹(三錢)淨青黛(二錢)連翹(錢半)蟬蛻(錢半)甘草(三錢)全蜈蚣(大者一條,研為細末)
原文
藥共十味,將前九味煎湯一大盅,送服蜈蚣細末,防其嘔吐俾分三次溫服,蜈蚣末亦分三次送服,服後口含生薑片以防噁心。
白話
藥物共十味,將前九味煎煮成一大杯藥湯,送服蜈蚣細末。為防止嘔吐,分三次溫熱服用,蜈蚣末也分三次送服,服藥後口含生薑片以防止噁心。
原文
方解 方中用蟬蛻者,不但因其能托邪外出,因蟬之為物飲而不食,有小便無大便,是以其蛻亦有利小便固大便之力也。
白話
方義解說 方中使用蟬蛻,不只是因為它能托邪外出,還因為蟬這種生物只喝水而不進食,有小便而無大便,所以蟬蛻也有通利小便、固攝大便的功效。
原文
用蜈蚣者,因其原善理腦髓神經,腿筋之抽疼,固由於肝血虛損不能榮筋,而與神經之分支在腿者,實有關係,有蜈蚣以理之,則神經不至於妄行也。
白話
使用蜈蚣,是因為它原本善於調理腦髓神經。腿筋抽疼固然是由於肝血虛損不能滋養筋脈,但與分佈在腿部的神經分支確實有關係。有了蜈蚣來調理,神經就不至於妄行。
原文
復診 將藥服後嘔吐未止,幸三次所服之藥皆未吐出,小便通下兩次,大便之瀉全止,腿疼已愈強半,表裡仍壯熱,脈象仍弦長有力。
白話
復診 服藥後嘔吐未止,幸而三次所服的藥都沒有吐出,小便通暢了兩次,大便腹瀉完全停止,腿疼已好了大半,表裡仍是高熱,脈象仍然弦長有力。
原文
為其滑瀉已愈,擬放膽用重劑以清陽明之熱,陽明胃之熱清,則嘔吐當自止矣。
白話
因為滑瀉已經痊愈,擬大膽使用重劑量來清瀉陽明之熱,陽明胃的熱邪清除後,嘔吐應當自然停止。
原文
處方 生石膏(三兩搗細) 生懷山藥(兩半) 生懷地黃(一兩) 生杭芍(五錢) 滑石(五錢) 碎竹茹(三錢) 甘草(三錢)共煎湯一大碗,分四次溫飲下。
白話
處方 生石膏(三兩,搗細)生懷山藥(兩半)生懷地黃(一兩)生杭芍(五錢)滑石(五錢)碎竹茹(三錢)甘草(三錢)。共同煎煮成一大碗藥湯,分四次溫熱飲下。
原文
方解 按用白虎湯之定例,凡在汗吐下後當加人參。
白話
方義解說 按照使用白虎湯的定例,凡是經過汗、吐、下後應當加入人參。
原文
此方中以生地黃代知母、生山藥代粳米,與石膏、甘草同用,斯亦白虎湯也。
白話
此方中用生地黃代替知母、用生山藥代替粳米,與石膏、甘草同用,這也是白虎湯。
原文
而不加人參者,以其吐猶未止,加之恐助胃氣上升,於斯變通其方,重用生山藥至兩半,其沖和稠黏之液,既可代粳米和胃,其培脾滋腎之功,又可代人參補益氣血也。
白話
而不加入人參的原因,是因為嘔吐還未停止,加入人參恐怕助長胃氣上升。於是變通這個方子,重用生山藥至一兩半,其沖和稠黏的汁液,既可以代替粳米和胃,又有培補脾臟、滋養腎臟的功效,又可以代替人參補益氣血。
原文
至於用白虎湯而復用滑石、芍藥者,因二藥皆善通利小便,防其水飲仍歸大腸也。
白話
至於用白虎湯而又用滑石、芍藥的原因,是因為這兩味藥都善於通利小便,防止水飲仍然歸於大腸。
原文
且芍藥與甘草同用名甘草芍藥湯,仲聖用以復真陰,前方之小便得通,實芍藥之功居多(陰虛小便不利者,必重用芍藥始能奏效)。
白話
而且芍藥與甘草同用稱為甘草芍藥湯,仲聖用來恢復真陰。前方中小便得以通暢,實在是芍藥的功勞居多(陰虛小便不利的人,必須重用芍藥才能見效)。
原文
矧弦為肝脈,此證之脈象弦硬,肝經必有熾盛之熱,而芍藥能生肝血、退肝熱,為柔肝之要藥,即為治脈象弦硬之要藥也。
白話
況且弦脈是肝脈,這個病症的脈象弦硬,肝經必定有熾盛的熱邪,而芍藥能生肝血、退肝熱,是柔肝的要藥,也就是治療脈象弦硬的要藥。
原文
三診 將藥分四次服完,表裡之熱退強半,腿疼全愈,脈象亦較前緩和,惟嘔吐未能全愈,猶噁心懶進飲食,幸其大便猶固。
白話
三診 將藥分四次服完,表裡的熱退了大半,腿疼完全痊愈,脈象也比之前緩和,只有嘔吐未能完全痊愈,仍然噁心不想進食,幸好大便仍然正常。
原文
俾先用生赭石細末兩半,煎湯一盅半,分三次溫飲下,飲至第二次後,覺胃脘開通,噁心全無,遂將赭石停飲,進稀米粥一大甌,遂又為疏方以清餘熱。
白話
先讓他用生赭石細末一兩半,煎成一盅半的湯,分三次溫熱飲下。飲到第二次後,感覺胃脘通暢,噁心完全消失,於是停止飲用赭石,進食稀米粥一大碗,接著又開了方子來清除餘熱。
原文
處方 生石膏(一兩搗細) 生懷山藥(一兩) 生懷地黃(一兩) 生杭芍(六錢) 甘草(二錢)共煎湯兩盅,分兩次溫服下。
白話
處方 生石膏(一兩,搗細)生懷山藥(一兩)生懷地黃(一兩)生杭芍(六錢)甘草(二錢)。共同煎煮成兩盅湯,分兩次溫熱服下。
原文
效果 將藥兩次服完,表裡之熱全消,大便通下一次,病遂脫然全愈。惟其脈一息猶五至,知其真陰未盡復也。
白話
效果 將藥兩次服完,表裡的熱完全消退,大便通暢一次,疾病便完全痊愈。只是脈搏一息仍有五至,可知真陰尚未完全恢復。
原文
俾用生懷山藥軋細過羅,每用七八錢或兩許,煮粥調以蔗糖,當點心服之。
白話
囑咐用生懷山藥軋細過羅篩,每次用七八錢或一兩多,煮成粥並調以蔗糖,作為點心服用。
原文
若服久或覺發悶,可以送服西藥百布聖五分,若無西藥處,可用生雞內金細末三分代之。
白話
如果服用久了或感覺發悶,可以送服西藥百布聖五分,如果沒有西藥的地方,可以用生雞內金細末三分代替。