原文
詳觀所述病案,謂脈象滑動,且得之服六味地黃丸之餘,其為熱痰鬱於中焦,以致胃氣上逆,沖氣上衝,浸成上盛下虛之症無疑。為其上盛下虛,所以時時有盪漾之病也。
詳細觀察所述的病案,說脈象滑動,且發生在服用六味地黃丸之後,這是因為熱痰鬱積在中焦,以至於胃氣向上逆行,衝氣向上衝逆,逐漸形成上盛下虛的症狀,這是無疑的。因為上盛下虛,所以時常有盪漾的病症。
原文
法當利痰、清火、降胃、斂沖,處一小劑,久久服之,氣化歸根,盪漾自愈。擬方於下:
治療方法應當祛痰、清火、降胃氣、收斂衝氣,開一個小劑量的處方,長期服用,使氣化回歸根本,盪漾自然就會康復。拟定處方如下:
原文
清半夏(三錢) 柏子仁(三錢) 生赭石(三錢軋末) 生杭芍(三錢) 生芡實(一兩) 生薑(三片)磨生鐵鏽濃水煎藥。
清半夏(三錢) 柏子仁(三錢) 生赭石(三錢軋末) 生杭芍(三錢) 生芡實(一兩) 生薑(三片) 用磨過的生鐵鏽的濃水來煎藥。
原文
方中之意,用半夏、赭石以利痰、墜痰,即以降胃,安沖。
方中的用意,是用半夏、赭石來祛痰、下痰,就是為了降胃氣,安定衝氣。
原文
用芡實以固下焦氣化,使藥之降者、墜者,有所底止,且以收斂沖氣,而不使再上衝也。
用芡實來固守下焦的氣化,使藥物的降逆作用有所歸依,而且能收斂衝氣,使它不再向上衝逆。
用柏子仁來滋養肝血、補益腎水,就是為了調和半夏的辛燥之性。
用生薑來通透竅絡,暢通神明,就是作為治療痰證藥物的輔助。
原文
至用鐵鏽水煎藥者,誠以諸風眩暈,皆屬於肝,盪漾即眩暈也。
至於用鐵鏽水煎藥,確實是因為各種風證眩暈都屬於肝,盪漾就是眩暈。
原文
此中必有肝風萌動,以助胃氣衝氣之上升不已,律以金能制木之理,可借鐵鏽之金氣以鎮肝木,更推以鐵能重墜,引肝中所寄龍雷之火下降也。
這當中必定有肝風萌動,來助長胃氣、衝氣不斷上升,依照金能制木的道理,可以借重鐵鏽的金氣來鎮抑肝木,更進一步說,鐵能沉重下墜,可以引導肝中所寄的龍雷之火下降。
原文
況鐵鏽為鐵與養氣化合而成,最善補養人之血分,強健人之精神,即久久服之,於臟腑亦無不宜也。
何況鐵鏽是鐵與氧氣化合而成,最善於補養人的血分,強健人的精神,即使長期服用,對臟腑也沒有不適宜的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。