醫學衷中參西錄

85.論喉證治法

85.論喉證治法

85.論喉證治法27
原文
愚弱冠時已為人疏方治病,然因年少,人多不相信。
白話
我在二十歲左右就已經為人開方治病,然而因為年紀輕輕,大多數人都不相信我。
原文
值里中有病喉者,延醫治療,煩愚作陪,病者喉腫甚,呼吸頗難,醫者猶重用發表之劑,而所用發表之藥又非辛涼解肌,愚甚不以為然,出言駁之。醫者謂系纏喉風證,非發透其汗不能消腫。病家信其說,誤服其藥,竟至不救。
白話
適逢鄉里中有患喉病的人,請醫生治療,囑我陪同。病人的喉嚨腫得很厲害,呼吸十分困難,醫生卻仍然重用發表的藥劑,而且所用的發表藥又不是辛涼解肌的,我對此很不以為然,出言駁斥。醫生說這是纏喉風證,不把汗發透就不能消腫。病家相信了他的話,錯誤地服用他的藥,竟然導致不治身亡。
原文
後至津門應試,值《白喉忌表抉微》書新出,閱之。
白話
後來到天津參加考試,適逢《白喉忌表抉微》一書新出版,我讀了這本書。
原文
見其立論以潤燥滋陰清熱為主,惟少加薄荷、連翹以散鬱熱,正與從前醫者所用之藥相反。因喜而試用其方,屢奏功效。
白話
見書中立論以潤燥滋陰清熱為主,只稍微加一些薄荷、連翹來散鬱熱,正好與從前那位醫生所用的藥相反。我因此高興地試用其中的方劑,多次收到功效。
原文
後值邑中患喉證者頗多,用《白喉忌表抉微》治法,有效有不效。觀喉中,不必發白,恆紅腫異常。
白話
後來遇到縣城中患喉證的人很多,用《白喉忌表抉微》的治法,有的有效有的無效。觀察喉中,不必發白,往往紅腫異常。
原文
有言此係爛喉痧者,又或言系截喉癰者,大抵系一時之癘氣流行而互相傳染也。
白話
有人說這是爛喉痧,又有人說是截喉癰,大概是一時的疫氣流行而互相傳染造成的。
原文
其病初得脈多浮而微數,或浮而有力,久則兼有洪象,此喉證兼瘟病也。
白話
這個病剛得時脈象大多浮而微數,或浮而有力,久了就兼有洪象,這是喉證兼有瘟病。
原文
此時愚年近三旬,臨證恆自有見解,遇脈之初得浮數有力者,重用玄參、花粉以清其熱,牛蒡、連翹以利其喉,再加薄荷葉二錢以透其表,類能奏效。
白話
這時我年近三十,臨證常常自有見解,遇到脈象初得浮數有力的,重用玄參、天花粉來清熱,牛蒡子、連翹來利喉,再加薄荷葉二錢來透表,大致都能奏效。
原文
其為日既深,脈象洪而有力者,又恆用白虎湯加銀花、連翹、乳香、沒藥治愈。
白話
病程日久,脈象洪而有力的,又常,用白虎湯加金銀花、連翹、乳香、沒藥治愈。
原文
為其有截喉癰之名,間有加炙山甲,以消其癰腫者。
白話
因為它有截喉癰的名稱,偶爾也有加炙山甲來消除癰腫的。
原文
其腫處甚劇,呼吸有窒礙者,恆先用鈹針刺出惡血,俾腫消然後服藥,針藥並施,其奏功亦愈速。
白話
其中腫處很厲害,呼吸有障礙的,常先用鈹針刺出惡血,使腫消後再服藥,針藥並用,收效更快。
原文
然彼時雖治愈多人,而爛喉痧、截喉癰之名究未見諸書也。
白話
然而那時雖然治愈很多人,但爛喉痧、截喉癰的名稱終究未見於各書中。
原文
後讀《靈樞》癰疽篇謂「癰發於嗌中,名曰猛疽,猛疽不治,化為膿,膿不瀉,塞咽,半日死。」經既明言癰發嗌中,此後世截喉癰之名所由來也。
白話
後來讀《靈樞》癰疽篇,其中說:「癰發於咽喉中,名叫猛疽,猛疽不治療,化為膿,膿不瀉,塞住咽喉,半天就死。」經文既然明確說癰發於咽喉中,這就是後世截喉癰名稱的由來。
原文
至謂不瀉其膿則危在目前,是針刺瀉膿原為正治之法,即不待其化膿,針刺以出其惡血亦可為正治之法矣。
白話
至於說不瀉膿就危在眼前,這說明針刺瀉膿本是正確的治療方法,即使不等化膿,針刺放出惡血也可以作為正確的治療方法。
原文
又閱《傷寒論》,「陽毒之為病面赤斑斑如錦紋,咽喉痛,唾膿血,五日可治,七日不可治。」王孟英解曰:「陽毒即後世之爛喉痧耳。」是爛喉痧衍之傷寒,而相傳已久,截喉癰即爛喉痧之重者也。
白話
又讀《傷寒論》,其中說:「陽毒這個病,臉面發紅斑斑如織錦花紋,咽喉痛,吐膿血,五天內可以治療,七天後就不能治了。」王孟英解釋說:「陽毒就是後世的爛喉痧。」可見爛喉痧衍生自傷寒,相傳已經很久了,截喉癰就是爛喉痧中更嚴重的。
原文
蓋白喉與爛喉痧證均有外感,特白喉證內傷重而外感甚輕,其外來之邪惟襲入三焦,三焦色白,是以喉現白色,故方中宣散之品但少用薄荷、連翹已能逐邪外出。
白話
白喉與爛喉痧證都有外感,只是白喉證內傷重而外感很輕,它外來的邪氣只侵襲三焦,三焦的顏色是白,所以喉嚨呈現白色,因此方中宣散的藥品只要少用薄荷、連翹就能驅邪外出。
原文
至爛喉痧原即《傷寒論》之陽毒,其中挾有瘟毒之氣,初得之時,原宜重用宣散之品,然宜散以辛涼,而斷不可散以溫熱,且又宜重用涼藥以佐之。此為喉證之大略也。
白話
至於爛喉痧原本就是《傷寒論》中的陽毒,其中挾有瘟毒之氣,剛得的時候,本來應當重用宣散的藥品,但應當用辛涼來散,絕對不可用溫熱來散,而且又應當重用涼藥來輔助。這是喉證的大概情況。
原文
而愚臨證數十年,知喉證中原有諸多變證,今詳錄二則以備參觀。
白話
而我臨證數十年,知道喉證中原有多種變證,現在詳細記錄兩例以供參考。
原文
愚在籍時,有劉姓童子,年逾十齡,咽喉腫疼,心中滿悶杜塞,劇時呼吸頓停,兩目上翻,身軀後挺。
白話
我在家鄉時,有個姓劉的孩童,年齡超過十歲,咽喉腫痛,心口滿悶堵塞,厲害時呼吸突然停止,兩眼上翻,身體向後仰。
原文
然其所以呼吸頓停者,非咽喉杜塞,實覺胸膈杜塞也。
白話
然而他呼吸突然停止的原因,不是咽喉堵塞,實際是感覺胸膈堵塞。
原文
診其脈微細而遲,其胸膈常覺發涼,有時其涼上衝,即不能息而現目翻身挺之象。即脈審證,知系寒痰結胸無疑。
白話
診察他的脈微細而遲,他的胸膈常感覺發涼,有時那種涼上衝,就不能呼吸而出現眼睛翻動身體後仰的現象。根據脈象審查證候,知道是寒痰結胸無疑。
原文
其咽喉腫疼者,寒痰充溢於上焦,迫其心肺之陽上浮也。
白話
他咽喉腫痛的原因,是寒痰充滿於上焦,迫使心肺的陽氣上浮。
原文
為擬方:生赭石細末一兩,乾薑、烏附子各三錢,厚朴、陳皮各錢半。
白話
為他擬定處方:生赭石細末一兩,乾薑、烏附子各三錢,厚朴、陳皮各一錢半。
原文
煎服一劑,胸次頓覺開通,咽喉腫疼亦愈強半。又服兩劑全愈。
白話
煎服一劑後,胸中頓時感到開通,咽喉腫痛也好了大半。又服兩劑後完全痊愈。
原文
奉天孫××,年二十,得喉證。屢經醫治,不外《白喉忌表抉微》諸方加減,病日增重,醫者諉謂不治。
白話
奉天有個人姓孫,年二十歲,得了喉證。經過多位醫生多次治療,不外乎《白喉忌表抉微》各方加減,病情卻日益加重,醫生推脫說不能治了。
原文
後愚為診視,其脈細弱而數,黏涎甚多,須臾滿口,即得吐出。
白話
後來我為他診治,他的脈細弱而數,黏稠的痰涎非常多,片刻就充滿口腔,隨即就要吐出。
原文
知系脾腎兩虛,腎虛則氣化不攝,陰火上逆,痰水上泛,而脾土虛損又不能制之(若脾土不虛不但能制痰水上泛並能制陰火上逆),故其咽喉腫疼,黏涎若斯之多也。投以六味地黃湯加於術,又少加蘇子。連服十劑全愈。
白話
知道是脾腎兩虛,腎虛就氣化不能收攝,陰火上逆,痰水上泛,而脾土虛損又不能制約它(如果脾土不虛不但能制約痰水上泛,還能制約陰火上逆),所以他的咽喉腫痛,黏稠的痰涎如此之多。投給他六味地黃湯加白術,又稍微加些蘇子。連服十劑後完全痊愈。