原文
有因用心過度,心中生熱,牽動少陽相火(即膽肝中所寄之相火),上越且外越者。其脈寸關皆有力,多兼滑象,或脈搏略數。
有因為用心過度,心中生熱,牽動少陽相火(即膽肝中所寄的相火),向上越位且向外越位的。其脈寸關皆有力,多兼有滑象,或脈搏略數。
原文
其為病:心中煩躁不安,多生疑惑,或多忿怒,或覺熱起脅下,散於周身。
其症狀:心中煩躁不安,多生疑惑,或多忿怒,或感覺熱從脅下升起,散布於全身。
原文
治用生懷山藥細末六七錢,煮作粥,晨間送服芒硝三錢,晚送服西藥臭剝兩瓦。
治療用生懷山藥細末六七錢,煮成粥,早晨送服芒硝三錢,晚上送服西藥臭剝兩瓦。
原文
蓋芒硝鹹寒,善解心經之熱,以開心下熱痰(此證心下多有熱痰);臭剝性亦鹹寒,能解心經之熱,又善制相火妄動。
因為芒硝鹹寒,善於解除心經的熱邪,可以化開心下的熱痰(此證心下多有熱痰);臭剝性質也是鹹寒,能解除心經的熱邪,又善於抑制相火的妄動。
原文
至送以山藥粥者,因鹹寒之藥與脾胃不宜,且能耗人津液,而山藥則善於養脾胃、滋津液,用之送服硝、剝,取其相濟以成功,猶《金匱》之硝石礬石散送以大麥粥也。
至於用山藥粥送服的原因,是因為鹹寒的藥物與脾胃不相宜,而且能損耗人的津液,而山藥則善於滋養脾胃、補充津液,用它來送服硝石、臭剝,取它們相互配合以成功,就像《金匱要略》的硝石礬石散用大麥粥送服一樣。
原文
有因心肺脾胃之陽甚虛,致寒飲停於中焦,且溢於膈上,逼迫心肺脾胃之陽上越兼外越者。
有因為心肺脾胃的陽氣非常虛弱,導致寒飲停滯在中焦,而且溢到膈上,逼迫心肺脾胃的陽氣向上越位兼向外越位的。
原文
其脈多弦遲細弱,六部皆然,又間有浮大而軟,按之豁然者。
其脈象多弦遲細弱,六部都是這樣,又間或有浮大而軟,按之空虛的。
原文
其現證:或目眩耳聾,或周身發熱,或覺短氣,或咳喘,或心中發熱,思食鮮果,而食後轉覺心中脹滿病加劇者。宜用拙擬理飲湯。
其表現症狀:或目眩耳聾,或周身發熱,或感覺氣短,或咳喘,或心中發熱,想吃鮮果,但進食後反而感覺心中脹滿病情加重的。適宜用我擬的理飲湯。
原文
服數劑後,心中不覺熱、轉覺涼者,去芍藥。或覺氣不足者,加生箭耆三錢。
服用數劑後,心中不覺得熱、反而覺得涼的,去掉芍藥。或者感覺氣不足的,加入生箭耆三錢。
原文
此證如此治法,即方書所謂用溫燥健補脾胃之藥可以制伏相火。
此證如此治法,就是方書所說的用溫燥健補脾胃的藥物可以制伏相火。
原文
不知其所伏者非相火,實系溫燥之藥能掃除寒飲,而心肺脾胃之陽自安其宅也。
不知道其所伏的並非相火,實際上是溫燥的藥物能掃除寒飲,而心肺脾胃的陽氣自然安居其位了。
原文
上所列火不歸原之證,其病因雖不同,而皆系內傷。
以上所列的火不歸原的證候,其病因雖然不同,但都是屬於內傷。
原文
至外感之證,亦有火不歸原者,傷寒、溫病中之戴陽證是也。
至於外感的證候,也有火不歸原的,就是傷寒、溫病中的戴陽證。
原文
其證之現狀:面赤、氣粗、煩躁不安,脈象雖大,按之無力,又多寸盛尺虛。
其症狀表現:面紅、氣粗、煩躁不安,脈象雖然大,但按之無力,又多寸部盛尺部虛。
原文
此乃下焦虛寒孤陽上越之危候,頗類寒溫中陰極似陽證。
這是下焦虛寒孤陽上越的危重症候,很像寒溫病中的陰極似陽證。
然而陰極似陽,是內外不一致所致,戴陽證則是上下不一致所致。
原文
宜用《傷寒論》通脈四逆湯,加蔥、加人參治之(原方原謂面赤者加蔥,面赤即戴陽證)。
適宜用《傷寒論》通脈四逆湯,加蔥、加人參來治療(原方本來說面赤的加蔥,面赤就是戴陽證)。
原文
特是戴陽之證不一。使果若少陰脈之沉細,或其脈非沉細而按之指下豁然毫無根柢,且至數不數者,方可用通脈四逆湯方。
只是戴陽的證候不只一種。如果確實是少陰脈的沉細,或者其脈不是沉細而是按之指下空虛毫無根柢,而且至數不快的,才可以用通脈四逆湯。
如果脈沉細而數或浮大而數的,這個方就萬萬不可用了。
原文
曾治王××,年四十餘,身形素虛,傷寒四五日間,延為診視。其脈關前洪滑,兩尺無力。
曾治療王某,年四十多歲,身形一向虛弱,傷寒四五天的時候,請我去診視。其脈關前洪滑,兩尺無力。
原文
為開拙擬仙露湯,因其尺弱囑其將藥徐徐飲下,一次只溫飲一大口,防其寒涼侵下焦也。
為他開了我擬的仙露湯,因為他尺部虛弱囑咐他將藥慢慢喝下,一次只溫熱地喝一大口,防止寒涼侵犯下焦。
原文
病家忽愚所囑,竟頓飲之,遂致滑瀉數次,多帶冷沫,上焦益覺煩躁,鼻如煙燻,面如火炙,其關前脈大於從前一倍,數至七至。
病人糊塗不聽囑咐,竟然一口氣喝完,於是導致滑瀉數次,瀉下大多帶有冷沫,上焦更加覺得煩躁,鼻如煙熏,臉如火烤,他的關前脈比之前大一倍,數至七至。
原文
知其已成戴陽之證,急用野臺參一兩,煎湯八分茶盅,兌童便半盅(須用五歲以下童子便),將藥碗置涼水盆中,候冷頓飲之。
知道他已經成為戴陽證,急忙用野臺參一兩,煎湯八分茶盅,兌童便半盅(須用五歲以下童子的便),將藥碗放在涼水盆中,等涼了後一次喝下。
原文
又急用知母、玄參、生地各一兩,煎湯一大碗候用。自服參後,屢診其脈。
又急忙用知母、玄參、生地各一兩,煎湯一大碗備用。自服參湯後,多次診他的脈。
原文
過半點鐘,脈象漸漸收斂,脈搏似又加數,遂急用候服之藥燉極熱,徐徐飲下,一次只飲藥一口,閱兩點鐘盡劑,周身微汗而愈。
過了半小時,脈象漸漸收斂,脈搏似乎又加快,於是急忙用備用的藥燉極熱,慢慢喝下,一次只喝一口,歷經兩小時服完藥劑,周身微微出汗而痊愈。
原文
按 :此證上焦原有燥熱,因初次涼藥頓服,透過病所,直達下焦,上焦燥熱仍留。
按:此證上焦原有燥熱,因為初次將涼藥一次喝下,穿透病所,直達下焦,上焦燥熱仍然留滯。
原文
迨下焦滑瀉,元陽上浮,益助上焦之熱,現種種熱象,脈數七至。
等到下焦滑瀉,元陽上浮,更助上焦之熱,出現種種熱象,脈數七至。
原文
此時不但薑、附分毫不敢用,即單用人參,上焦之燥熱亦必格拒不受。
這時不但乾薑、附子分毫不敢用,即使只用入參,上焦的燥熱也必定排斥不接受。
原文
故以童便之性下趨者佐之,又復將藥候至極涼頓服下。
所以用童便性質下行的特點來輔助,又將藥放涼到極致後一次喝下。
原文
迨遲之有頃,脈象收斂,至數加數,是下焦得參溫補之力而元陽收回,其上焦因參反激之力而燥熱益增也。
等到過了一會兒,脈象收斂,至數加快,這是下焦得到人參溫補之力而元陽收回,其上焦因為人參的反激之力而燥熱更加增強了。
原文
故又急用大涼大潤之藥,乘熱徐徐飲之,以清上焦之燥熱,而不使其寒涼之性復侵下焦。
所以又急忙用大涼大潤的藥物,乘熱慢慢喝下,來清上焦的燥熱,而又不讓其寒涼的性質再次侵犯下焦。
原文
此於萬難用藥之際,仍欲用藥息息吻合,實亦費盡躊躇矣。
這在極難用藥的情況下,仍然要使用藥恰到好處,實在也是費盡了思量啊。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。