原文
水臌、氣臌之外,又有所謂血臌者,其證較水臌、氣臌尤為難治。
水臌、氣臌之外,還有所謂的血臌,它的證候比水臌、氣臌更難治療。
原文
然其證甚稀少,醫者或臨證數十年不一遇,即或遇之,亦止認為水臌、氣臌,而不知為血臌。
然而這個證候非常稀少,醫生有的臨床數十年也遇不到一次,即使遇到了,也只認為是水臌、氣臌,而不知道是血臌。
原文
是以方書鮮有論此證者,誠以此證之腫脹形狀,與水臌、氣臌幾無以辨,所可辨者,其周身之回血管紫紋外現耳。
因此方書很少有論述這個證候的,實在是因為這個證候的腫脹形狀,與水臌、氣臌幾乎無法區分,可以區分的是,它周身的毛細血管呈現紫紋外露而已。
原文
血臌之由,多因努力過甚,激動氣血,或因暴怒動氣,血隨氣升,以致血不歸經,而又未即吐出瀉出,遂留於臟腑,阻塞經絡,周身之氣化因之不通,三焦之水飲因之不行,所以血臌之證初起,多兼水與氣也。
血臌的形成原因,多半是因為過度勞累,激動氣血,或者因為暴怒動氣,血隨氣上升,導致血液不歸經脈,但又沒有立即吐出或瀉出,於是停留在臟腑,阻塞經絡,周身的氣化因此不通暢,三焦的水飲因此不能運行,所以血臌的證候初期,大多是同時兼有水和氣的問題。
原文
迨至瘀血漸積漸滿,周身之血管皆為瘀血充塞,其回血管膚淺易見,遂呈紫色,且由呈紫色之處,而細紋旁達,初則兩三處,浸至遍身皆是紫紋。
等到瘀血逐漸堆積充滿,周身的血管都被瘀血堵塞,毛細血管因為位置淺表容易顯現,於是呈現紫色,而且從呈現紫色的地方,細紋向旁邊蔓延,開始時只有兩三處,逐漸擴展到全身都是紫紋。
原文
若於回血管紫色初現時,其身體猶可支持者,宜先用《金匱》下瘀血湯加野臺參數錢下之。
如果在毛細血管紫色剛開始出現時,病人的身體還能支撐,適宜先用《金匱要略》的下瘀血湯加入幾錢野臺參來瀉下。
原文
其腹中之瘀血下後,可再用藥消其血管中之瘀血,而輔以利水理氣之品。程功一月,庶可奏效。
腹中的瘀血瀉下後,可以再用藥物消除血管中的瘀血,並配合利水理氣的藥物。療程一個月,差不多可以見效。
原文
若至遍身回血管多現紫色,病候至此,其身體必羸弱已甚,即投以下瘀血湯,恐瘀血下後轉不能支持,可用拙擬化瘀通經散,再酌加三七末服之,或用利水理氣之藥煎湯送服,久之亦可奏效。
如果已經發展到全身毛細血管多處呈現紫色,病況到了這個階段,病人身體必定已經非常虛弱,這時即使服用下瘀血湯,恐怕瘀血瀉下後反而無法支撐,可以用我擬定的化瘀通經散,再斟酌加入三七粉末服用,或者用利水理氣的藥物煎湯送服,時間久了也可以見效。
原文
若腹中瘀血已下,而周身之紫紋未消者,可用丹參、三七末各一錢,再用山楂四錢煎湯,沖紅糖水送服,日兩次,久自能消。
如果腹中瘀血已經瀉下,但周身的紫紋還沒有消退的,可以用丹參、三七粉末各一錢,再用山楂四錢煎湯,用紅糖水沖服送下,每天兩次,時間久了自然能夠消退。
原文
《金匱》下瘀血湯:大黃三兩(當為今之九錢),桃仁三十個,䗪蟲二十枚去足熬(炒也)。
《金匱要略》下瘀血湯:大黃三兩(應當是現在的九錢),桃仁三十個,䗪蟲二十枚去腳熬製(就是炒)。
原文
上三味末之,煉蜜和為四丸,以酒一升(約四兩強)煮一丸,取八合頓服之,瘀血下如豚肝。
將以上三味藥研成粉末,用煉蜜調和製成四丸,用酒一升(大約四兩多)煮一丸,取八合一次服下,瘀血瀉下如同豬肝的顏色和形狀。
原文
按:此方必先為丸而後作湯服者,是不但服藥汁,實兼服藥渣也。
按語:這個方子必須先製成丸劑然後煮湯服用,不只是服用藥汁,實際上還兼服用了藥渣。
原文
蓋如此服法,能使藥之力緩而且大,其腹中瘀久之血,可一服盡下。有用此方者,必按此服法方效。
大概是這樣的服法,能使藥力緩和而且強大,腹中積久的瘀血,可以一次服藥就完全瀉下。使用這個方子的人,必須按照這個服法才有效果。
原文
又杏仁之皮有毒,桃仁之皮無毒,其皮色紅,活血之力尤大,此方桃仁,似宜帶皮生用。
另外,杏仁的皮有毒,桃仁的皮沒有毒,桃仁的皮呈紅色,活血的力量特別大,這個方子中的桃仁,似乎適宜帶皮生用。
原文
然果用帶皮生桃仁時,須審辨其確為桃仁,勿令其以帶皮之杏仁誤充。
但是如果確實要使用帶皮生桃仁,必須仔細辨別它確實是桃仁,不要讓它被帶皮的杏仁誤充進來。
原文
究之,病血臌者,其身體猶稍壯實,如法服藥,原可治愈。
總之,患有血臌的人,如果身體還稍強壯結實,按照正確的方法服藥,本來可以治癒。
原文
若至身體羸弱者,即能將其瘀治淨,而轉有危險,此又不可不知。
如果到了身體虛弱的程度,即使能把瘀血治乾淨,反而會有危險,這一點又不可不知道。
原文
臨證時務將此事言明,若病家懇求,再為治之未晚也。
臨床時務必把這個情況說明清楚,如果病人家屬懇切請求,再為他治療也不晚。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。