原文
《傷寒論》原文:少陰病,二、三日不已,至四、五日,腹痛,小便不利,四肢沉重疼痛,自下利者,此為有水氣。
《傷寒論》原文:少陰病,兩三天沒有痊癒,到了第四、五天,出現腹痛,小便不暢通,四肢沉重疼痛,自發性腹瀉,這表示體內有水氣停聚。
原文
其人或咳,或小便利,或下利,或嘔者,真武湯主之。
病人有時咳嗽,有時小便通利,有時腹瀉,有時嘔吐,這些情況都可用真武湯來治療。
原文
【真武湯方】 茯苓三兩,芍藥三兩,生薑三兩切,白朮二兩,附子一枚炮去皮破八片。
【真武湯方】 茯苓三兩,芍藥三兩,生薑三兩切片,白朮二兩,附子一枚(炮製後去皮,破成八片)。
原文
上五味,以水八升,煮取三升,去滓,溫服七合,日三服。
以上五味藥,用水八升,煮取三升,去掉藥渣,溫服七合,每天服用三次。
原文
若咳者,加五味子半升,細辛、乾薑各一兩;若小便利者,去茯苓,若下利者,去芍藥,加乾薑二兩;若嘔者,去附子,加生薑,足前成半斤。
如果咳嗽,加五味子半升,細辛、乾薑各一兩;如果小便通利,去掉茯苓;如果腹瀉,去掉芍藥,加乾薑二兩;如果嘔吐,去掉附子,加倍生薑用量,使生薑總量達到半斤。
羅東逸說:人體中,約束水液的是脾臟,主管水液的是腎臟。
原文
腎為胃關,聚水而從其類,倘腎中無陽,則脾之樞機雖運,而腎之關門不開,水即欲行以無主制,故泛溢妄行而有是證也。用附子之辛溫壯腎之元陽,則水有所主矣。白朮之溫燥,建立中土,則水有所制矣。
腎臟是胃腑的關口,水液在此匯聚並隨腎氣運行。倘若腎中陽氣不足,那麼脾臟的運化機能雖然運作,但腎臟的關口卻無法打開,水液想要流動卻沒有主宰約束,因此泛濫妄行而出現這些症狀。使用附子的辛溫之性來壯大腎臟的元陽,水液就有了主宰。白朮的溫燥之性,可以建立中焦脾胃,水液就有了約束。
原文
生薑之辛散,佐附子以補陽,於補水中寓散水之意。
生薑的辛散之性,輔助附子來補益陽氣,在補益水液的同時,蘊含了散除水氣的意圖。
原文
茯苓之滲淡,佐白朮以建土,於制水中寓利水之道焉。而尤重在芍藥之苦降,其旨甚微。
茯苓的滲利淡滲之性,輔助白朮來建立中土,在約束水液的同時,蘊含了通利水道的機理。而尤其重要的是芍藥的苦降之性,其用意非常精微。
原文
蓋人身陽根於陰,若徒以辛熱補陽,不少佐以苦降之品,恐真陽飛越矣。
因為人體的陽氣根植於陰液,如果只用辛熱的藥物來補陽,而不用少量苦降的藥物來輔佐,恐怕會導致真陽浮越散失。
原文
芍藥為春花之殿,交夏而枯,用之以極亟收散漫之陽氣而歸根。下利減芍藥者,以其苦降湧瀉也。加乾薑者,以其溫中勝寒也。
芍藥是春季開花的藥物,到了夏天就枯萎,用它來極力收斂渙散的陽氣使其回歸根本。腹瀉時減少芍藥,是因為它苦降之性會加重瀉下。加乾薑,是因為它能溫中散寒。
原文
水寒傷肺則咳,加細辛、乾薑者,勝水寒也。加五味子者,收肺氣也。小便利者,去茯苓,恐其過利傷腎也。
水寒之氣侵襲肺臟就會咳嗽,加細辛、乾薑,是為了驅散水寒之邪。加五味子,是為了收斂肺氣。小便通利時去掉茯苓,是擔心它過度通利會損傷腎氣。
原文
嘔者,去附子倍生薑,以其病非下焦,水停於胃,所以不須溫腎以行水,只當溫胃以散水,且生薑功能止嘔也。
嘔吐時,去掉附子並加倍生薑用量,因為此病不在下焦,而是水氣停滯在胃中,所以不需要溫補腎臟來行水,只應當溫暖胃腑來散除水氣,而且生薑本身就有止嘔的功效。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。