原文
陽明原屬燥金,其為病也多燥熱,白虎、承氣諸方,皆所以解陽明之燥熱也。
陽明原本屬於燥金,它所產生的病證大多也是燥熱,白虎湯、承氣湯等方劑,都是用來解除陽明燥熱的。
原文
然燥熱者陽明恆有之正病,而有時間見濕熱為病,此陽明之變病也。其變病果為何病?陽明篇中諸發黃之證是也。試再進而詳論之。
然而燥熱是陽明病中常見的正病,但有時候也會見到濕熱為病,這是陽明的變病。它的變病究竟是什麼病呢?就是陽明篇中各種發黃的證候。下面再詳細討論。
原文
《傷寒論》原文:陽明病,發熱汗出者,此為熱越,不能發黃也。
《傷寒論》原文說:陽明病,出現發熱出汗的,這是熱邪外越,不會發黃。
原文
但頭汗出,身無汗,劑頸而還,小便不利,渴引水漿者,此為瘀熱在裡,身必發黃,茵陳蒿湯主之。
只是頭部出汗,身體沒有汗,到頸部為止,小便不通暢,口渴大量飲水的,這是瘀熱在體內,全身必然發黃,用茵陳蒿湯主治。
原文
陽明病發熱汗出者,熱外越而濕亦隨之外越,即不能發黃。
陽明病發熱出汗的,熱邪外越而濕邪也隨之外越,所以不會發黃。
原文
若其熱不外越而內蘊,又兼其人小便不利,且飲水過多,其濕與熱必至化合而生黃,是以周身必發黃也。主以茵陳蒿湯者,以茵陳蒿湯善除濕熱也。
如果熱邪不能外越而蘊積在內,又加上病人小便不暢,而且飲水過多,那麼濕邪與熱邪必然結合而產生黃疸,因此全身必然發黃。用茵陳蒿湯主治的原因,是因為茵陳蒿湯善於祛除濕熱。
原文
【茵陳蒿湯方】 茵陳蒿六兩,梔子十四枚擘,大黃二兩去皮。
【茵陳蒿湯方】 茵陳蒿六兩,梔子十四枚掰開,大黃二兩去皮。
原文
上三味,以水一斗,先煮茵陳減六升,納二味,煮取三升,去滓,分溫三服,小便當利,尿如皂角汁,色正赤,一宿腹減,黃從小便去也。
以上三味藥,用水一斗,先煎煮茵陳使水量減少到六升,再放入其餘兩味藥,煎煮取三升,去除藥渣,分三次溫熱服用,服藥後小便應當通暢,尿如皂角汁的顏色,呈正紅色,一夜之間腹部脹滿就會減輕,黃疸從小便而去除。
原文
茵陳,性寒味苦,具有生髮之氣,寒能勝熱,苦能勝濕,其生髮之氣能逐內蘊之濕熱外出,故可為濕熱身黃之主藥。
茵陳,性寒味苦,具有生髮之氣,寒能制熱,苦能燥濕,它的生髮之氣能驅逐內蘊的濕熱外出,所以可以作為濕熱黃疸的主藥。
原文
佐以梔子、大黃者,因二藥亦皆味苦性寒也,且梔子能屈曲引心火下行以利小便。
用梔子、大黃作為輔佐,是因為這兩味藥也都是味苦性寒,而且梔子能彎曲引流心火下行以通利小便。
原文
大黃之色能直透小便(凡服大黃者,其小便即為大黃之色,是大黃能利小便之明徵),故少用之亦善利小便。
大黃的顏色能直透小便(凡是服用大黃的人,他的小便就會呈現大黃的顏色,這是大黃能通利小便的明顯證據),所以少量使用也善於通利小便。
原文
至茵陳雖具有升發之性,《名醫別錄》亦謂其能下利小便,三藥並用,又能引內蘊之熱自小便瀉出,是以服之能隨手奏效也。
至於茵陳雖然具有升發之性,《名醫別錄》也說它能通利小便,三味藥配合使用,又能引導內蘊的熱邪從小便瀉出,所以服用後能立即見效。
原文
《傷寒論》原文:傷寒七、八日,身黃如橘子色,小便不利,腹微滿者,茵陳蒿湯主之。
《傷寒論》原文說:傷寒七八日,全身發黃如橘子顏色,小便不通暢,腹部稍微脹滿的,用茵陳蒿湯主治。
原文
身黃如橘而腹滿,小便不利,此因濕熱成病可知,故亦治以茵陳蒿湯也。
全身發黃如橘子色而且腹部脹滿,小便不通暢,由此可知是濕熱所致的疾病,所以也用茵陳蒿湯來治療。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。