醫學衷中參西錄

58.木通解

58.木通解

58.木通解9
原文
木通:味苦性涼。為藤蔓之梗,其全體玲瓏通徹,故能貫串經絡,通利九竅。
白話
木通:味道苦,屬性涼。是藤蔓植物的莖梗,它的整體通透玲瓏,所以能夠貫穿經絡,疏通九竅。
原文
能瀉上焦之熱,曲曲引之下行自水道達出,為利小便清淋濁之要藥。
白話
能夠瀉除上焦的熱,曲折地引導熱氣向下,經由水道排出,是利尿、清除淋濁的重要藥物。
原文
其貫串經絡之力,又能治周身拘攣,肢體痹疼,活血消腫,催生通乳,多用亦能發汗。
白話
它貫穿經絡的力量,還能治療全身的痙攣、肢體痹痛,活血消腫,催產通乳,用量較多也能夠發汗。
原文
愚平素不喜用苦藥,木通諸家未嘗言苦,而其味實甚苦。
白話
我平時不喜歡使用苦味的藥物,各家醫書未曾說木通味苦,但它的味道實際上非常苦。
原文
因慮人嫌其苦口難服,故於木通未嘗獨用重用,以資研究,近因遇一肢體關節腫疼證,投以清熱利濕活血之品,更以西藥阿斯匹林佐之,治愈。
白話
因為擔心人們嫌它苦口難以下嚥,所以對於木通未曾單獨使用或大量使用來進行研究。最近遇到一個肢體關節腫痛的病症,用了清熱利濕活血的藥物,再輔以西藥阿斯匹林,就治好了。
原文
適法庫門生萬××來奉,因向彼述之,萬××曰:《醫宗金鑑》治三痹(行痹痛痹著痹)有木通湯方,學生以治痛痹極有效驗,且服後必然出汗,曾用數次皆一劑而愈。」愚曰:「我亦見其方,但未嘗試用,故不知如此神效,既效驗如此,當急錄出以公諸醫界。」爰列其方於下:
白話
恰好法庫的學生萬××來到奉天,我就向他講述了這件事。萬××說:「《醫宗金鑑》治療三痹(行痹、痛痹、著痹)有木通湯這個方子,我學生用它治療痛痹非常有效,而且服用後必然出汗,曾經使用數次,都是一劑就痊癒了。」我說:「我也見過這個方子,但未曾嘗試使用,所以不知道有這樣神奇的效果。既然療效如此顯著,應當趕快記錄下來,公諸於醫界。」於是列出這個方子如下:
原文
【木通湯】 用木通一味,不見水者(其整者皆未見水,搗碎用)二兩,以長流水二碗煎一碗,熱服取微汗,不愈再服,以愈為度。
白話
【木通湯】 使用木通一味藥,未經水泡過的(完整的木通都沒有碰過水,搗碎使用)二兩,用長流水兩碗煎煮成一碗,趁熱服用,以微微出汗為度,若未痊癒再服,直到痊癒為止。
原文
若其痛上下左右流走相移者,加羌活、防風以祛風邪;其痛涼甚者,有汗加附子,無汗加麻黃以去寒邪;其痛重著難移者,加防己以勝濕邪。
白話
如果疼痛在上下左右遊走移動的,加入羌活、防風來祛除風邪;如果疼痛感覺很涼的,有汗就加附子,無汗就加麻黃來去除寒邪;如果疼痛沉重固定難以移動的,加入防己來勝除濕邪。
原文
其所應加之藥,不可過三錢,弱者俱減半服。
白話
所應加入的藥物,用量不可超過三錢,體弱者都減半服用。