原文
(附:胡萊菔英能解砒石毒)萊菔子:生用味微辛、性平,炒用氣香性溫。
(附:胡蘿蔔的葉子能解砒霜的毒性)萊菔子:生用時味道稍微辛辣、藥性平和,炒過之後氣味芳香、藥性溫和。
原文
其力能升、能降,生用則升多於降,炒用則降多於升,取其升氣化痰宜用生者,取其降氣消食宜用炒者。
它的藥力能向上運行、也能向下運行,生用時向上的作用多於向下的作用,炒用時向下的作用多於向上的作用。要利用它來提升氣機、化解痰飲,適合用生的;要利用它來降逆氣、幫助消化,適合用炒過的。
原文
究之,無論或生或炒,皆能順氣開鬱、消脹除滿,此乃化氣之品,非破氣之品,而醫者多謂其能破氣,不宜多服、久服,殊非確當之論。
總而言之,不論是生用或炒用,都能夠疏理氣機、解除鬱結、消除脹滿。這是屬於「化氣」的藥材,而不是「破氣」的藥材。然而許多醫生都說它能破氣,不適合多服、久服,這實在不是恰當的論點。
原文
蓋凡理氣之藥,單服久服,未有不傷氣者,而萊菔子炒熟為末,每飯後移時服錢許,藉以消食順氣,轉不傷氣,因其能多進飲食,氣分自得其養也。
大抵說來,凡是理氣的藥物,單獨服用或長期服用,沒有不損傷氣機的。但是萊菔子炒熟後磨成粉末,每次在飯後過一段時間服用一錢左右,用來幫助消化、順暢氣機,反而不會損傷元氣。這是因為它能讓人增進飲食,氣機自然就得到了滋養。
原文
若用以除滿開鬱,而以參、耆、術諸藥佐之,雖多服、久服,亦何至傷氣分乎。
如果用它來消除脹滿、開解鬱結,並且用人參、黃耆、白朮等藥物來輔助,即使多服、久服,又怎麼會損傷到氣分呢?
原文
【附案】 一人年五旬,當極忿怒之餘,腹中連脅下突然脹起,服諸理氣開氣之藥皆不效。
【附案例】有一個人五十歲,在極度憤怒之後,腹部連同脅下突然脹起來。服用了各種理氣、開氣的藥物都沒有效果。
原文
俾用生萊菔子一兩,柴胡、川芎、生麥芽各三錢,煎湯兩盅,分三次溫服下,盡劑而愈。
讓他用生萊菔子一兩,柴胡、川芎、生麥芽各三錢,煎成兩碗湯藥,分三次溫服。服完一劑就痊癒了。
原文
一人年二十五六,素多痰飲,受外感,三四日間覺痰涎凝結於上脘,阻隔飲食不能下行,須臾仍復吐出。
有一個人二十五、六歲,平時痰飲很多,又受到外感。三四天之間,感覺痰涎凝結在上腹部,阻礙飲食無法下行,不一會兒就又吐出來。
原文
俾用萊菔子一兩,生熟各半,搗碎煮湯一大盅,送服生赭石細末三錢,遲點半鐘,再將其渣重煎湯一大盅,仍送服生赭石細末三錢,其上脘頓覺開通,可進飲食,又為開辛涼清解之劑,連服兩劑全愈。
讓他用萊菔子一兩,生的和炒的各一半,搗碎煮成一大碗湯藥,用來送服生赭石細末三錢。過了半小時,再將藥渣重新煎成一大碗湯藥,仍然用來送服生赭石細末三錢。他的上腹部立刻覺得開通,可以進食了。之後又為他開了辛涼清解的藥方,連續服用兩劑就完全痊癒了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。